Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

सूर्यरथ-रचना, ध्रुव-प्रेरणा, मास-गणाः च

Jyotish-chakra: Surya’s Motion and Monthly Retinues

एते वसन्ति वै सूर्ये द्वौ द्वौ मासौ क्रमेण तु आप्याययन्ति चादित्यं तेजोभिर् भास्करं शिवम्

ete vasanti vai sūrye dvau dvau māsau krameṇa tu āpyāyayanti cādityaṃ tejobhir bhāskaraṃ śivam

ഈ ദിവ്യഗണങ്ങൾ സൂര്യനിൽ ക്രമമായി രണ്ട് രണ്ട് മാസം വസിക്കുന്നു; തങ്ങളുടെ തേജസ്സുകളാൽ ആദിത്യൻ—ഭാസ്കരൻ—ശിവസ്വരൂപനായ അവനെ പോഷിപ്പിക്കുന്നു।

एते (ete)these
एते (ete):
वसन्ति (vasanti)dwell, reside
वसन्ति (vasanti):
वै (vai)indeed
वै (vai):
सूर्ये (sūrye)in the Sun
सूर्ये (sūrye):
द्वौ द्वौ (dvau dvau)two and two
द्वौ द्वौ (dvau dvau):
मासौ (māsau)months
मासौ (māsau):
क्रमेण (krameṇa)in order, sequentially
क्रमेण (krameṇa):
तु (tu)and/indeed
तु (tu):
आप्याययन्ति (āpyāyayanti)they nourish, strengthen
आप्याययन्ति (āpyāyayanti):
च (ca)and
च (ca):
आदित्यं (ādityaṃ)Āditya, the Sun-god
आदित्यं (ādityaṃ):
तेजोभिः (tejobhiḥ)by (their) radiances/energies
तेजोभिः (tejobhiḥ):
भास्करं (bhāskaraṃ)Bhāskara, the illuminator
भास्करं (bhāskaraṃ):
शिवम् (śivam)Śiva, the auspicious Lord
शिवम् (śivam):

Suta Goswami

S
Surya
A
Aditya
B
Bhaskara
S
Shiva

FAQs

It identifies the Sun’s radiance as sustained by divine powers and culminates in a Shaiva reading: Bhāskara is Śiva, so worship of light (jyotis) becomes worship of the Linga’s inner, formless brilliance.

Śiva-tattva is presented as the indwelling Pati who appears as the cosmic illuminator; the visible sun is a manifest support, while Śiva remains the auspicious, sustaining consciousness behind that tejas.

Surya-oriented contemplation as a Shaiva upāsanā: meditate on tejas as Śiva’s presence, aligning the pashu (soul) toward Pati through disciplined attention to the inner light (jyoti) rather than external objects.