Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

सूर्यरथ-रचना, ध्रुव-प्रेरणा, मास-गणाः च

Jyotish-chakra: Surya’s Motion and Monthly Retinues

अशीतिमण्डलशतं काष्ठयोरन्तरं द्वयोः ध्रुवेण मुच्यमानाभ्यां रश्मिभ्यां पुनरेव तु

aśītimaṇḍalaśataṃ kāṣṭhayorantaraṃ dvayoḥ dhruveṇa mucyamānābhyāṃ raśmibhyāṃ punareva tu

രണ്ട് കാഷ്ഠകളുടെ ഇടവേള നൂറ്റി എൺപത് മണ്ഡലങ്ങളെന്ന് പറയപ്പെടുന്നു; വീണ്ടും ധ്രുവത്തിൽ നിന്ന് വിടുതൽ ലഭിക്കുന്ന രശ്മികളുടെ വ്യാപ്തിയും മടങ്ങിവരവും അനുസരിച്ചും അത് കണക്കാക്കപ്പെടുന്നു।

aśītieighty
aśīti:
maṇḍala-śatama hundred maṇḍalas (i.e., 100 circles/units)
maṇḍala-śatam:
kāṣṭhayoḥof two kāṣṭhās (time-units)
kāṣṭhayoḥ:
antaraminterval, gap
antaram:
dvayoḥof the two
dvayoḥ:
dhruveṇaby/through Dhruva (Pole Star)
dhruveṇa:
mucyamānābhyāmby the two (rays) being released/let go
mucyamānābhyām:
raśmibhyāmby the two rays/beams
raśmibhyām:
punaḥ eva tuand again indeed (it is stated/understood thus).
punaḥ eva tu:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Dhruva

FAQs

By defining time through cosmic order (Dhruva and its rays), the verse supports the Shaiva ritual principle that worship (pūjā) must be aligned with Kāla—time conceived as a regulated power ultimately under Pati (Shiva), the Lord of the Linga.

Though Shiva is not named directly, the verse treats time and celestial law as measurable and governed—reflecting Shaiva Siddhanta’s view that Kāla is a tattva functioning under Pati, while Shiva remains transcendent, the stabilizing ground behind all cosmic measures.

It implies Kāla-śuddhi (purification/discipline through time-awareness): timing rites by cosmic markers and cultivating yogic steadiness by contemplating Dhruva-like fixity—useful for Pashupata-oriented restraint of the pashu (soul) from pasha (bondage) through regulated practice.