Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

देवदारुवनौकसां प्रति ब्रह्मोपदेशः—लिङ्गलक्षण-प्रतिष्ठा-विधिः, शिवमायारूपदर्शनं, स्तुतिः

ततो देवः प्रसन्नात्मा स्वमेवास्थाय शङ्करः रूपं त्र्यक्षं च संद्रष्टुं दिव्यं चक्षुरदात्प्रभुः

tato devaḥ prasannātmā svamevāsthāya śaṅkaraḥ rūpaṃ tryakṣaṃ ca saṃdraṣṭuṃ divyaṃ cakṣuradātprabhuḥ

അപ്പോൾ പ്രസന്നാത്മാവായ ശങ്കരൻ, തന്റെ സ്വസ്വരൂപത്തിൽ അധിഷ്ഠിതനായ പ്രഭു, തന്റെ ത്രിനേത്ര ദിവ്യരൂപം യഥാർത്ഥമായി ദർശിക്കുവാൻ അവർക്കു ദിവ്യദൃഷ്ടി ദാനമരിച്ചു।

ततःthen
ततः:
देवःthe Lord, the Deva
देवः:
प्रसन्नात्माwhose inner being is pleased/benign
प्रसन्नात्मा:
स्वम् एवin his own (true) nature alone
स्वम् एव:
आस्थायabiding, taking refuge/standing firm
आस्थाय:
शङ्करःShankara (the auspicious one, Shiva)
शङ्करः:
रूपम्form
रूपम्:
त्र्यक्षम्three-eyed (tri-locana), transcendent seer
त्र्यक्षम्:
and
:
संद्रष्टुम्to behold clearly, to perceive directly
संद्रष्टुम्:
दिव्यम्divine, supra-sensory
दिव्यम्:
चक्षुःsight/eye (faculty of vision)
चक्षुः:
अदात्gave, bestowed
अदात्:
प्रभुःthe sovereign Lord
प्रभुः:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages; describing Shiva’s act of grace)

S
Shiva
S
Shankara

FAQs

It teaches that Shiva is not grasped by ordinary sight; true Linga-darshana arises by Shiva’s anugraha (grace), which grants the devotee a purified, divine mode of perception.

Shiva is shown as Prabhu (sovereign Pati) who abides in his own self-established reality and reveals himself as Triyaksha—one whose knowing transcends the three realms—accessible through grace rather than mere sensory effort.

The key practice implied is grace-oriented Pashupata sadhana: purification, devotion, and inward steadiness that make the pashu fit to receive divya-chakshu—direct, contemplative darshana of Shiva beyond the senses.