Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

स्नानविधिः — गायत्र्यावाहन, सूर्यवन्दन, तर्पण, पञ्चमहायज्ञ, भस्मस्नान, मन्त्रस्नान

पुण्यमाचमनं कुर्याद् ब्रह्मयज्ञार्थमेव तत् प्रीत्यर्थं च ऋचां विप्राः त्रिः पीत्वा प्लाव्य प्लाव्य च

puṇyamācamanaṃ kuryād brahmayajñārthameva tat prītyarthaṃ ca ṛcāṃ viprāḥ triḥ pītvā plāvya plāvya ca

ബ്രഹ്മയജ്ഞത്തിനായിട്ടേ പുണ്യമായ ആചമനം ചെയ്യേണ്ടത്. ഹേ വിപ്രന്മാരേ, ഋചകളുടെ പ്രീതിക്കായി മൂന്നു പ്രാവശ്യം ജലം സിപ്പ് ചെയ്ത് ഓരോ തവണയും വീണ്ടും വീണ്ടും വായ് കഴുകണം।

puṇyammeritorious, purifying
puṇyam:
ācamanaṃritual sipping of water (ācāmana)
ācamanaṃ:
kuryātshould do/perform
kuryāt:
brahmayajña-arthamfor the purpose of Brahma-yajña (study/recitation of Veda as a sacrifice)
brahmayajña-artham:
evaindeed/alone
eva:
tatthat (act)
tat:
prīti-arthamfor satisfaction/pleasure
prīti-artham:
caand
ca:
ṛcāmof the Ṛk-verses (Vedic hymns)
ṛcām:
viprāḥO brāhmaṇas/learned ones
viprāḥ:
triḥthrice
triḥ:
pītvāhaving sipped/drunk
pītvā:
plāvya plāvyarinsing repeatedly (washing the mouth)
plāvya plāvya:
caand.
ca:

Suta Goswami (narrating Purāṇic injunctions to the sages of Naimiṣāraṇya)

V
Vedic Ṛc (Rigvedic hymns)
B
Brahma-yajña

FAQs

It establishes ācamana as a mandatory act of ritual purity before Brahma-yajña and, by extension, before Shiva-pūjā to the Liṅga—purifying the devotee (paśu) so worship is offered in a fit state to Pati (Śiva).

Indirectly, it points to Śiva as the Pati who is approached through śuddhi (purification) and Vedic sanctity—suggesting that disciplined purity and reverence for mantra/ṛc align the paśu toward Shiva-tattva.

Ācamana performed three times with repeated rinsing—an external śauca practice that supports Vedic recitation (Brahma-yajña) and steadies the practitioner for Shaiva worship and Pāśupata-oriented discipline.