Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

गौतमस्तु तदा व्यासो भविष्यति महामुनिः तदाप्यहं भविष्यामि अट्टहासस्तु नामतः

gautamastu tadā vyāso bhaviṣyati mahāmuniḥ tadāpyahaṃ bhaviṣyāmi aṭṭahāsastu nāmataḥ

അപ്പോൾ ഗൗതമൻ എന്ന മഹാമുനി വ്യാസനാകും. അതേ സമയത്ത് ഞാനും പ്രത്യക്ഷപ്പെടും—അട്ടഹാസം എന്ന നാമത്തിൽ പ്രസിദ്ധനായി.

गौतमःGautama
गौतमः:
तुindeed/and
तु:
तदाthen/at that time
तदा:
व्यासःVyāsa (the compiler/arranger of sacred lore)
व्यासः:
भविष्यतिwill become/will be
भविष्यति:
महामुनिःgreat sage
महामुनिः:
तदा अपिeven then/at that same time
तदा अपि:
अहम्I
अहम्:
भविष्यामिI shall be/I shall manifest
भविष्यामि:
अट्टहासःAṭṭahāsa (name/title, lit. ‘loud laughter’)
अट्टहासः:
तुindeed
तु:
नामतःby name/as named
नामतः:

Suta Goswami (narrating a received prophecy within the Purāṇic lineage account)

G
Gautama
V
Vyasa
S
Shiva (implied through yogāvatāra naming)

FAQs

It anchors Linga worship in an authorized transmission line: Vyāsa and Shaiva yogāvatāras appear in time to preserve and re-teach Shiva-dharma, ensuring correct Linga-upāsanā for bound souls (paśu).

By implying a deliberate manifestation “by name,” it reflects Shiva as Pati—free, sovereign, and capable of assuming forms/titles to guide paśus beyond pāśa (bondage) through revealed teaching.

The verse points to Pāśupata-oriented yogic transmission—teachers and avatāras arise to re-establish discipline (yoga) and right worship (pūjā-vidhi) centered on the Linga.