Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

तदाप्यहं भविष्यामि नाम्ना वेदशिरा द्विजः तत्र वेदशिरो नाम अस्त्रं तत्पारमेश्वरम्

tadāpyahaṃ bhaviṣyāmi nāmnā vedaśirā dvijaḥ tatra vedaśiro nāma astraṃ tatpārameśvaram

“അപ്പോഴും ഞാൻ ‘വേദശിര’ എന്ന നാമമുള്ള ദ്വിജനായി പ്രത്യക്ഷപ്പെടും. അവിടെ ‘വേദശിര’ എന്ന അജേയ അസ്ത്രം ഉദ്ഭവിക്കും; അത് പരമേശ്വരനായ ശിവനുടേതാണ്.”

tadā apieven then/at that time also
tadā api:
ahamI
aham:
bhaviṣyāmiI will become/I will manifest
bhaviṣyāmi:
nāmnāby name
nāmnā:
vedaśirāVedaśiras
vedaśirā:
dvijaḥa twice-born (brahmin)
dvijaḥ:
tatrathere/in that context
tatra:
vedaśiraḥ nāmanamed ‘Vedaśiras’
vedaśiraḥ nāma:
astramweapon/missile (mantra-weapon)
astram:
tat-pārameśvarambelonging to Parameśvara (the Supreme Lord, Śiva)/supremely of Śiva
tat-pārameśvaram:

Suta Goswami (narrating an internal future-manifestation statement within the Purana’s storyline)

S
Shiva (Parameshvara)
V
Vedaśiras

FAQs

It frames protection and spiritual authority as coming from Parameśvara alone—implying that Linga-upāsanā is not merely symbolic but grants Shiva’s pārameśvara śakti, which safeguards the pashu (soul) from pasha (bondage) through divine grace.

Shiva is indicated as Parameśvara, the supreme source to whom even powerful mantra-weapons belong; this supports the Shaiva Siddhānta view of Pati as the transcendent Lord whose śakti governs revelation, protection, and liberation.

The verse points to the mantra-astra principle—spiritual power invoked through Vedic/shaiva mantra under right lineage and discipline, resonating with Pāśupata-oriented practice where Shiva’s śakti is accessed for protection and inner purification.