Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

वंशे त्वङ्गिरसां श्रेष्ठे गौतमो नाम नामतः भविष्यति महापुण्यं गौतमं नाम तद्वनम्

vaṃśe tvaṅgirasāṃ śreṣṭhe gautamo nāma nāmataḥ bhaviṣyati mahāpuṇyaṃ gautamaṃ nāma tadvanam

അംഗിരസന്മാരുടെ ശ്രേഷ്ഠ വംശത്തിൽ ‘ഗൗതമൻ’ എന്ന മഹർഷി ഉദിക്കും; ആ വനവും ‘ഗൗതമം’ എന്ന നാമത്തിൽ മഹാപുണ്യമായി പ്രസിദ്ധമാകും.

वंशेin the lineage
वंशे:
तुindeed
तु:
अङ्गिरसाम्of the Aṅgirasas
अङ्गिरसाम्:
श्रेष्ठेin the best/excellent
श्रेष्ठे:
गौतमःGautama
गौतमः:
नामnamed
नाम:
नामतःby name/nominally
नामतः:
भविष्यतिwill be/shall arise
भविष्यति:
महापुण्यम्greatly meritorious
महापुण्यम्:
गौतमम्(called) Gautama
गौतमम्:
नामby the name
नाम:
तत्-वनम्that forest
तत्-वनम्:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)

G
Gautama
A
Angirasa lineage

FAQs

It establishes a Shaiva tirtha-context: the rise of the rishi Gautama makes the forest a mahā-puṇya kṣetra, implying that worship and austerity there become especially fruitful for devotion to Pati (Shiva).

Indirectly: by sanctifying place through rishi-lineage and merit, it reflects Shiva as Pati who grants grace through dharma, tapas, and sacred kṣetras—means by which the paśu moves toward release from pāśa.

Tīrtha-sevā and tapas in a sanctified vana are implied—living in a holy forest, performing Vedic-Śaiva observances and worship that accumulate puṇya supportive of Pāśupata-oriented purification.