Shloka 33

भविष्यन्ति महाभागाश् चत्वारो लोकसंमताः सुधामा विरजाश्चैव शङ्खपाद्रज एव च

bhaviṣyanti mahābhāgāś catvāro lokasaṃmatāḥ sudhāmā virajāścaiva śaṅkhapādraja eva ca

ലോകങ്ങൾ അംഗീകരിക്കുന്ന നാലു മഹാഭാഗ്യന്മാർ ഉദ്ഭവിക്കും—സുധാമാ, വിരജാ, കൂടാതെ ശംഖപാദ്രജയും.

भविष्यन्तिwill come to be / will arise
भविष्यन्ति:
महाभागाःgreatly fortunate, illustrious ones
महाभागाः:
चत्वारःfour
चत्वारः:
लोकसंमताःapproved/recognized by the worlds, universally esteemed
लोकसंमताः:
सुधामाSudhāmā (proper name)
सुधामा:
विरजाःVirajā (proper name
विरजाः:
च एवand indeed
च एव:
शङ्खपाद्रजःŚaṅkhapādraja (proper name
शङ्खपाद्रजः:
एव चand also
एव च:

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages at Naimisharanya)

S
Sudhama
V
Viraja
S
Shankhapadraja

FAQs

It signals the advent of universally revered Shaiva exemplars who support the establishment and transmission of Linga-centered dharma—ensuring that devotion to Pati (Shiva) is preserved through recognized lineages.

Indirectly, by emphasizing Shiva’s governance as Pati: the Lord causes the rise of ‘lokasaṃmata’ great souls who help pashus (bound souls) move away from pāśa (bondage) through right knowledge and worship.

No specific rite is named in this line, but the context points to Pāśupata-oriented transmission—teachers who uphold disciplined sādhana and Linga-pūjā as means for loosening pāśa and turning the pashu toward Pati.