Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

प्राप्य योगगतिं सूक्ष्मां विमला दग्धकिल्बिषाः ते ऽपि तेनैव मार्गेण योगयुक्ता महौजसः

prāpya yogagatiṃ sūkṣmāṃ vimalā dagdhakilbiṣāḥ te 'pi tenaiva mārgeṇa yogayuktā mahaujasaḥ

സൂക്ഷ്മമായ യോഗഗതി പ്രാപിച്ച് അവർ നിർമലരായി; അവരുടെ പാപദോഷങ്ങൾ ദഗ്ധമായി. അവർയും അതേ മാർഗ്ഗത്തിലൂടെ, യോഗയുക്തരായി മഹാതേജസ്സോടെ മുന്നേ നീങ്ങി.

प्राप्य (prāpya)having attained
प्राप्य (prāpya):
योगगतिं (yoga-gatim)the course/attainment of Yoga
योगगतिं (yoga-gatim):
सूक्ष्मां (sūkṣmām)subtle, inward, imperceptible
सूक्ष्मां (sūkṣmām):
विमलाः (vimalāḥ)purified, stainless
विमलाः (vimalāḥ):
दग्धकिल्बिषाः (dagdha-kilbiṣāḥ)whose sins/demerits have been burnt up
दग्धकिल्बिषाः (dagdha-kilbiṣāḥ):
ते अपि (te api)they also
ते अपि (te api):
तेन एव (tena eva)by that very (means/path)
तेन एव (tena eva):
मार्गेण (mārgeṇa)by the path
मार्गेण (mārgeṇa):
योगयुक्ताः (yoga-yuktāḥ)joined to Yoga, yoked in concentration
योगयुक्ताः (yoga-yuktāḥ):
महौजसः (mahaujasaḥ)of great ojas, great spiritual potency/tejas
महौजसः (mahaujasaḥ):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Linga-centered Shaiva practice as an inner Yoga-mārga: by devotion and yogic absorption oriented to Shiva (the Pati), the practitioner’s impurities (kilbiṣa) are ‘burned,’ making the soul fit for the subtle path toward liberation.

Shiva-tattva is implied as the purifier and liberator: union in Yoga (yoga-yukti) aligns the pashu with the supreme Pati, dissolving pasha-like impurities so the soul can move on the subtle, transcendent course.

Pāśupata-oriented yoga: sustained yogic discipline and inward absorption (sūkṣma-yoga-gati) that burns karmic demerit, leading to increased ojas/tejas and steady progress on the same liberating path.