Previous Verse
Next Verse

Shloka 128

ध्यानयोगेन रुद्रदर्शनम् — रुद्रावतार-परिवर्तक्रमः, लकुली (कायावतार), पाशुपतयोगः, लिङ्गार्चन-निष्ठा

श्मशाने मृतम् उत्सृष्टं दृष्ट्वा कायम् अनाथकम् ब्राह्मणानां हितार्थाय प्रविष्टो योगमायया

śmaśāne mṛtam utsṛṣṭaṃ dṛṣṭvā kāyam anāthakam brāhmaṇānāṃ hitārthāya praviṣṭo yogamāyayā

ശ്മശാനത്തിൽ ഉപേക്ഷിക്കപ്പെട്ട, ആശ്രയമില്ലാതെ കിടന്ന മൃതദേഹം കണ്ടു, ബ്രാഹ്മണരുടെ ഹിതത്തിനും ധർമ്മരക്ഷയ്ക്കുമായി, അദ്ദേഹം യോഗമായയാൽ അതിൽ പ്രവേശിച്ചു।

श्मशानेin the cremation-ground
श्मशाने:
मृतम्dead
मृतम्:
उत्सृष्टम्abandoned, cast off
उत्सृष्टम्:
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
कायम्body
कायम्:
अनाथकम्without protector, ownerless
अनाथकम्:
ब्राह्मणानाम्of the brāhmaṇas
ब्राह्मणानाम्:
हितार्थायfor the sake of welfare/benefit
हितार्थाय:
प्रविष्टःentered
प्रविष्टः:
योगमाययाby/through Yogamāyā (divine power of manifestation).
योगमायया:

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It highlights Shiva as Pati who, through Yogamāyā, intervenes in the world to protect dharma and the brāhmaṇas—establishing the devotional basis for Linga worship as reliance on Shiva’s saving grace and governance.

Shiva-tattva is shown as sovereign and compassionate: untouched by death yet able to assume a body by Yogamāyā, demonstrating mastery over form for the uplift of bound souls (paśu) and the maintenance of cosmic order.

The verse points to Yogamāyā and yogic mastery over embodiment—an idea aligned with Pāśupata yoga where the Lord’s power and the yogin’s discipline relate to transcending fear, impurity, and bondage (pāśa), even in cremation-ground symbolism.