उमास्वयंवरः / भवोद्वाहः, गणसमागमः, अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्यम्, तथा विनायक-उत्पत्तिसूचना
मन्मूर्तिस्तुहिनाद्रीशो यज्ञार्थं सृष्ट एव हि एषा हैमवती जज्ञे मायया परमेष्ठिनः
manmūrtistuhinādrīśo yajñārthaṃ sṛṣṭa eva hi eṣā haimavatī jajñe māyayā parameṣṭhinaḥ
ഹിമാദ്രിയുടെ അധീശൻ—എന്റെ തന്നെ മൂർത്തിയായവൻ—യജ്ഞാർത്ഥം തന്നെയായി സൃഷ്ടിക്കപ്പെട്ടു; ഈ ഹൈമവതി പരമേഷ്ഠിൻ (ബ്രഹ്മ)ന്റെ മായയാൽ ജനിച്ചു।
Suta Goswami (narrating an internal creation-account involving Brahma’s agency)
It frames divine manifestation as yajña-artha (for sacred rite), implying that worship—especially Linga-pūjā as a yajña-form—aligns the paśu (soul) with Pati’s purposeful self-disclosure through māyā.
Shiva-tattva is shown as capable of assuming form without losing transcendence—appearing as the Himalayan Lord and as the very “embodiment” referenced by the speaker—while Brahmā’s māyā functions as the instrumental cause within sṛṣṭi.
Yajña is foregrounded: the verse suggests that divine forms arise to empower sacrificial worship; in a Shaiva reading, Linga-pūjā operates as an inner-outer yajña that purifies pāśa (bondage) and turns the paśu toward Pati.