Previous Verse

Shloka 24

नैमिषारण्ये सूतागमनम् — लिङ्गमाहात्म्यभूमिका तथा शब्दब्रह्म-ओङ्कार-लिङ्गतत्त्वम्

सर्गप्रतिष्ठासंहारलीलार्थं लिङ्गरूपिणम् प्रणम्य च यथान्यायं वक्ष्ये लिङ्गोद्भवं शुभम्

sargapratiṣṭhāsaṃhāralīlārthaṃ liṅgarūpiṇam praṇamya ca yathānyāyaṃ vakṣye liṅgodbhavaṃ śubham

സൃഷ്ടി, പ്രതിഷ്ഠ (സ്ഥിതി) 그리고 സംഹാര ലീലാർത്ഥം ലിംഗരൂപം ധരിക്കുന്ന പ്രഭുവിനെ യഥാന്യായം നമസ്കരിച്ചു, ഇനി ഞാൻ ശുഭമായ ലിംഗോദ്ഭവം വിവരിക്കും.

सर्ग (sarga)creation
सर्ग (sarga):
प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā)establishment/sustaining order
प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā):
संहार (saṃhāra)dissolution/withdrawal
संहार (saṃhāra):
लीला (līlā)divine play
लीला (līlā):
अर्थम् (artham)for the purpose of
अर्थम् (artham):
लिङ्गरूपिणम् (liṅgarūpiṇam)the One whose form is the Liṅga
लिङ्गरूपिणम् (liṅgarūpiṇam):
प्रणम्य (praṇamya)having bowed/saluted
प्रणम्य (praṇamya):
च (ca)and
च (ca):
यथान्यायम् (yathānyāyam)according to rule/propriety
यथान्यायम् (yathānyāyam):
वक्ष्ये (vakṣye)I shall speak/expound
वक्ष्ये (vakṣye):
लिङ्गोद्भवम् (liṅgodbhavam)the arising/manifestation of the Liṅga
लिङ्गोद्भवम् (liṅgodbhavam):
शुभम् (śubham)auspicious/beneficent
शुभम् (śubham):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It frames Liṅga-worship as reverence to Shiva himself—who takes the Liṅga-form for the cosmic functions of sṛṣṭi (creation), sthiti/pratiṣṭhā (establishment), and saṃhāra (dissolution)—and introduces Liṅgodbhava as an auspicious revelation.

Shiva is presented as Pati, the sovereign Lord whose Liṅga-form signifies the transcendent source behind the universe’s arising, ordering, and withdrawal—acts performed as līlā, not from limitation.

The verse highlights yathā-nyāya praṇāma—proper, rule-aligned salutations and devotional humility—as the foundational discipline before receiving teachings on the Liṅga’s manifestation and its contemplative significance.