Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

Īśvara-gītā: Antaryāmin, Kāla, and the Divine Ordinance Governing Creation, Preservation, and Pralaya

बहुनात्र किमुक्तेन मम शक्त्यात्मकं जगत् / मयैव प्रेर्यते कृत्स्नं मय्येव प्रलयं व्रजेत्

bahunātra kimuktena mama śaktyātmakaṃ jagat / mayaiva preryate kṛtsnaṃ mayyeva pralayaṃ vrajet

ഇവിടെ അധികം പറയേണ്ടതെന്ത്? ഈ സർവ്വജഗത്തും എന്റെ ശക്തിസ്വരൂപമാണ്; എനിക്കൊണ്ടുതന്നെ എല്ലാം പ്രേരിതമാകുന്നു, പ്രളയത്തിൽ എനിക്കുള്ളിലേക്കുതന്നെ ലയിക്കുന്നു।

बहुनाwith much (speech)
बहुना:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (बहु इति), तृतीया (करण), एकवचन; ‘by much (talk)’ (instrumental of measure)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
किम्what
किम्:
Prayojana/Avyaya-like (प्रश्न)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; प्रश्नार्थक ‘what?’ (idiom: किम् + तृतीया)
उक्तेनby what is said / by words
उक्तेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootउक्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; वच् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण), एकवचन; क्त-प्रत्यय (past passive participle) ‘with what is said’
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘my/of me’
शक्त्यात्मकम्consisting of (my) power
शक्त्यात्मकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशक्ति (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (जगत् इति); तत्पुरुष: शक्तिः आत्मा यस्य/शक्त्या आत्मकः (consisting of power)
जगत्the world
जगत्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
मयाby me
मया:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया (करण), एकवचन; ‘by me’
एवindeed/alone
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
प्रेर्यतेis impelled/driven
प्रेर्यते:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-ईर्/ईर् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive): ‘is impelled’
कृत्स्नम्entire
कृत्स्नम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत्स्न (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (जगत् implied)
मयिin me
मयि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (अधिकरण), एकवचन; ‘in me’
एवindeed
एव:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
प्रलयम्dissolution
प्रलयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
व्रजेत्would go/attain
व्रजेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootव्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘would go/enters’

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages/seekers on the Supreme Lord and Śakti

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Ś
Śakti
J
Jagat
P
Pralaya
I
Ishvara

FAQs

It presents the Supreme (Ishvara) as the sole ground of the cosmos: the world is His Śakti in manifestation, moved by Him, and finally reabsorbed into Him—implying a non-separate, dependent reality of the universe upon the Supreme.

The verse supports īśvara-smṛti and īśvara-dhyāna: contemplation that all movement (pravṛtti) is impelled by the Lord and all outcomes culminate in Him. This undergirds surrender (śaraṇāgati), steadiness of mind, and inward absorption aligned with Pāśupata-style God-centered discipline.

By emphasizing one Supreme Ishvara whose Śakti becomes the universe and into whom all dissolves, the teaching aligns with the Purana’s syncretic approach: sectarian names differ, but the ultimate Lord and His power are one, supporting Shiva–Vishnu unity at the level of tattva.