Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

Rudra’s Cosmic Dance and the Recognition of Rudra–Nārāyaṇa Unity (Īśvara-gītā Continuation)

स्तुवन्ति त्वां सततं सर्ववेदा नमन्ति त्वामृषयः क्षीणदोषाः / शान्तात्मानः सत्यसंधा वरिष्ठं विशन्ति त्वां यतयो ब्रह्मनिष्ठाः

stuvanti tvāṃ satataṃ sarvavedā namanti tvāmṛṣayaḥ kṣīṇadoṣāḥ / śāntātmānaḥ satyasaṃdhā variṣṭhaṃ viśanti tvāṃ yatayo brahmaniṣṭhāḥ

സകലവേദങ്ങളും നിരന്തരം നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നു; ദോഷക്ഷയം പ്രാപിച്ച ഋഷിമാർ നിന്നെ നമസ്കരിക്കുന്നു. ശാന്തചിത്തരും സത്യസങ്കൽപ്പരുമായ ബ്രഹ്മനിഷ്ഠ യതികൾ—ഹേ ശ്രേഷ്ഠാ—നിന്നിൽ ലയിക്കുന്നു.

stuvantithey praise
stuvanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootstu (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Accusative, Singular
satatamconstantly
satatam:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatata (प्रातिपदिक used adverbially)
FormAdverbial accusative (क्रियाविशेषण-रूपे द्वितीया)
sarvavedāḥall the Vedas
sarvavedāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + veda (प्रातिपदिक)
FormKarmadhāraya: sarva-veda ‘all the Vedas’; Masculine, Nominative, Plural; subject of stuvanti
namantithey bow
namanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootnam (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
tvāmto you
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Accusative, Singular
ṛṣayaḥsages
ṛṣayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; subject of namanti
kṣīṇadoṣāḥfree from faults
kṣīṇadoṣāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkṣīṇa (प्रातिपदिक) + doṣa (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi (बहुव्रीहि): ‘those whose faults are exhausted’; Masculine, Nominative, Plural; qualifies ṛṣayaḥ
śāntātmānaḥthe calm-souled
śāntātmānaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśānta (प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: ‘those whose self is calm’; Masculine, Nominative, Plural; subject of viśanti
satyasaṃdhāḥtrue in resolve
satyasaṃdhāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsatya (प्रातिपदिक) + saṃdha (प्रातिपदिक)
FormBahuvrīhi: ‘those whose resolve is truth’; Masculine, Nominative, Plural; qualifies śāntātmānaḥ/yatayaḥ
variṣṭhamthe श्रेष्ठतम, most excellent
variṣṭham:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvariṣṭha (प्रातिपदिक)
FormSuperlative adjective (इष्ठ-प्रत्यय), Masculine, Accusative, Singular; qualifies tvām (understood)
viśantithey enter
viśanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootviś (धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada, 3rd person, Plural
tvāmyou
tvām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun, Accusative, Singular
yatayaḥascetics
yatayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyati (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural; subject of viśanti
brahmaniṣṭhāḥestablished in Brahman
brahmaniṣṭhāḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbrahman (प्रातिपदिक) + niṣṭhā (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: brahma-niṣṭha ‘steadfast in Brahman’; Masculine, Nominative, Plural; qualifies yatayaḥ

Sages (Rishis) offering a stuti to the Supreme Lord (identified in the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis as Ishvara/Brahman, approached through Lord Kurma/Vishnu as the revealer).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vedas
R
Rishis
B
Brahman
Y
Yatis (ascetics)

FAQs

It presents the Supreme as the highest reality into which purified sages and Brahman-established ascetics can “enter,” indicating a transcendent Brahman/Ishvara that is attainable through inner purification, truthfulness, and contemplative realization.

The verse emphasizes mind-pacification (śānta-ātmānaḥ), ethical steadfastness (satya-saṃdhāḥ), fault-destruction (kṣīṇa-doṣāḥ), and Brahman-abidance (brahma-niṣṭhāḥ)—core traits aligned with Kurma Purana’s yogic discipline and the Pashupata-oriented ideal of purification leading to absorption in the Supreme.

By focusing on “Brahman” and the “Supreme” as the shared goal of Veda, sage, and yogin, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the highest Ishvara/Brahman is one, approached through devotional praise and yogic realization beyond rigid Shaiva–Vaishnava separation.