Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion

देव्या विभागकथनं देवदेवात् पिनाकिनः / देव्यास्तु पश्चात् कथितं दक्षपुत्रीत्वमेव च

devyā vibhāgakathanaṃ devadevāt pinākinaḥ / devyāstu paścāt kathitaṃ dakṣaputrītvameva ca

ഇങ്ങനെ പിനാകിയായ ദേവദേവൻ (ശിവൻ) ദേവിയുടെ ദിവ്യവിഭാഗങ്ങളുടെ വിവരണം പറഞ്ഞു; തുടർന്ന് ദേവി ദക്ഷന്റെ പുത്രിയായി ആവിർഭവിച്ചതും പറഞ്ഞു.

देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
विभाग-कथनम्narration of the division
विभाग-कथनम्:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootविभाग (प्रातिपदिक) + कथन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (विभागस्य कथनम्)
देव-देवात्from the God of gods
देव-देवात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; कर्मधारयः; अपादान (source)
पिनाकिनःof Pinākin (Śiva, bearer of the bow Pināka)
पिनाकिनः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपिनाकिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
देव्याःof the Goddess
देव्याः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तुindeed/but
तु:
Sambandha-Bodhaka (सम्बन्धबोधक)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक-निपात (particle: but/indeed)
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
कथितम्was told
कथितम्:
Kriya (क्रिया/विधेय)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु) → कथित (कृदन्त, क्त)
Formकृदन्त (क्त-प्रत्यय, past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘(दक्षपुत्रीत्वम्) कथितम्’
दक्ष-पुत्रीत्वम्daughterhood of Dakṣa (being Dakṣa’s daughter)
दक्ष-पुत्रीत्वम्:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootदक्ष (प्रातिपदिक) + पुत्रीत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (दक्षस्य पुत्रीत्वम्)
एवindeed/only
एव:
Avadharana (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण-निपात (particle of emphasis: only/indeed)
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)

Primary narrator in this section (Purana-frame), summarizing what was taught by Śiva (Pinākin) about Devī

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Devī (the Goddess)
Ś
Śiva (Pinākin)
D
Dakṣa

FAQs

Indirectly: it frames Devī’s manifestations (“vibhāga”) as ordered revelations within sacred narration, implying a single divine reality expressed through differentiated forms rather than unrelated deities.

No explicit practice is taught in this verse; it functions as a narrative transition. In the Kurma Purana’s broader Shaiva teaching, such accounts support devotion (bhakti) and contemplation of the one power appearing as many—an aid to steady meditation.

By presenting Śiva (Pinākin) as the authoritative revealer of Devī’s theology within a Purāṇic framework that also honors Viṣṇu/Kūrma elsewhere, it reflects the Kurma Purana’s integrative stance: complementary divine agencies rather than sectarian opposition.