Prākṛta-pralaya, Pratisarga Doctrine, and the Ishvara-Samanvaya of Yoga and Devotion
गते परार्धद्वितये कालो लोकप्रकालनः / कालाग्निर्भस्मसात् कर्तुं करोति निकिलं मतिम्
gate parārdhadvitaye kālo lokaprakālanaḥ / kālāgnirbhasmasāt kartuṃ karoti nikilaṃ matim
രണ്ട് പരാർദ്ധങ്ങൾ കഴിഞ്ഞപ്പോൾ ലോകനിയാമകനായ കാലം തന്നെ ‘കാലാഗ്നി’യായി മാറി സർവ്വബ്രഹ്മാണ്ഡവും ഭസ്മമാക്കാൻ നിശ്ചയിക്കുന്നു।
Narrator (Purāṇic discourse tradition; teaching on pralaya under the authority of Hari/Kūrma)
Primary Rasa: bhayanaka
Secondary Rasa: raudra
By portraying Time as the power that turns all worlds to ash, the verse implies that all manifested forms are impermanent; the seeker is thereby led to the changeless Self (Ātman/Iśvara) that stands beyond Kāla and pralaya.
The verse supports vairāgya (dispassion) and śama (inner calm): contemplation on pralaya and Kāla helps the practitioner loosen attachment to the transient world—an essential foundation for Pāśupata-oriented devotion, meditation, and liberation-focused discipline in the Kūrma Purāṇa.
Although neither name appears directly, the image of Kālāgni (often associated with Rudra’s destructive fire) functioning as the cosmic law aligns with the Purāṇa’s synthesis: the same Supreme Lord—under Shaiva or Vaishnava expression—governs creation and dissolution through unified divine power.