Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Naimittika-pralaya and the Theology of Kāla: Seven Suns, Saṃvartaka Fire, Flood, and Varāha Kalpa

भूर्लोकं च भुवर्लोकं स्वर्लोकं च तथा महः / दहेदशेषं कालाग्निः कालो विश्वतनुः स्वयम्

bhūrlokaṃ ca bhuvarlokaṃ svarlokaṃ ca tathā mahaḥ / dahedaśeṣaṃ kālāgniḥ kālo viśvatanuḥ svayam

ഭൂലോകം, ഭുവർലോകം, സ്വർലോകം, മഹർലോകം—സകലവിശ്വവും തന്റെ ദേഹമായ കാലൻ സ്വയം കാലാഗ്നിയായി മാറി അവയെല്ലാം അവശേഷമില്ലാതെ ദഹിപ്പിക്കുന്നു।

भूःearth (as first member)
भूः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (समासपूर्वपद-रूपेण)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
भुवःmid-region (bhuvar) (as first member)
भुवः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootभुवस्/भुवर् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (समासपूर्वपद-रूपेण)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
स्वःheaven (svar) (as first member)
स्वः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्/स्वः (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (अव्ययवत्), प्रथमा/द्वितीया एकवचन; (समासपूर्वपद-रूपेण)
लोकम्world/realm
लोकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb: 'thus/likewise')
महःMaharloka (the great realm)
महः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमहस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
दहेत्would burn/should burn
दहेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदह् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
अशेषम्entire, without remainder
अशेषम्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मविशेषण
कालाग्निःthe fire of Time (cosmic fire)
कालाग्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल + अग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कालस्य अग्निः)
कालःTime
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; (कालाग्निः इत्यस्य अपि समनाधिकरणम्)
विश्वतनुःwhose body is the universe
विश्वतनुः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootविश्व + तनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; बहुव्रीहिः (यस्य तनुः विश्वम्)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Sambandha (सम्बन्ध/emphasis)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय, आत्मवाचक (reflexive adverb)

Lord Kūrma (Vishnu) instructing in a Shaiva–Vaishnava synthesis on dissolution and the supremacy of Kāla/Iśvara

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

K
Kāla (Time)
K
Kālāgni (Fire of Time)
B
Bhūrloka
B
Bhuvarloka
S
Svargaloka
M
Maharloka

FAQs

By identifying Kāla as “viśva-tanuḥ” (having the universe as its body), the verse points to an all-encompassing Lord-principle that includes and transcends the worlds, revealing the Supreme as the inner power governing creation and dissolution.

The verse supports vairāgya (dispassion) and dhyāna on impermanence: even the higher lokas are consumed at pralaya. In the Kurma Purana’s Pāśupata-leaning frame, this becomes contemplation on Iśvara/Kāla as the ultimate refuge beyond cosmic cycles.

It presents a shared theistic metaphysics: the supreme Iśvara—described here by Vishnu as Kāla and Kālāgni—performs dissolution, aligning with Shaiva imagery of Rudra’s destructive fire while maintaining Vaishnava narration, a hallmark of Kurma Purana’s synthesis.