Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration

कोटित्रये ऽथ संपूर्णे देवः प्रीतमना भृशम् / आगत्य वरदो ऽस्मीति प्राह भूतगणैर्वृतः

koṭitraye 'tha saṃpūrṇe devaḥ prītamanā bhṛśam / āgatya varado 'smīti prāha bhūtagaṇairvṛtaḥ

മൂന്ന് കോടി പൂർണ്ണമായപ്പോൾ ദേവൻ അത്യന്തം പ്രീതിയോടെ ഭൂതഗണങ്ങളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ട് വന്ന്—“ഞാൻ വരദാതാവാണ്” എന്നു പറഞ്ഞു.

कोटित्रयेin (the completion of) three crores
कोटित्रये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकोटि-त्रय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (त्रयः कोटयः)
अथthen
अथ:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/thereupon)
संपूर्णेwhen completed
संपूर्णे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्पूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
देवःthe god
देवः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
प्रीतमनाwith delighted mind
प्रीतमना:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रीत-मनस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; बहुव्रीहि (प्रीतं मनः यस्य)
भृशम्greatly
भृशम्:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभृशम् (अव्यय)
Formपरिमाण/तीव्रतावाचक अव्यय (adverb: greatly)
आगत्यhaving come
आगत्य:
क्रियाविशेषण (Kriyāviśeṣaṇa/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootआ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund)
वरदःa boon-giver
वरदः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeNoun
Rootवरद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय
अस्मिI am
अस्मि:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्, उत्तम-पुरुष, एकवचन
इतिthus
इति:
सम्बन्ध (Sambandha/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक अव्यय
प्राहsaid
प्राह:
क्रिया (Kriyā/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-आह्/अह् (धातु)
Formलिट्, प्रथम-पुरुष, एकवचन
भूतगणैःby the hosts of beings
भूतगणैः:
करण (Karaṇa/करण)
TypeNoun
Rootभूत-गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष
वृतःsurrounded
वृतः:
कर्ता (Kartā/कर्ता)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator describing the epiphany of the Deity)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Deva (the Lord)
B
Bhūta-gaṇas (hosts of beings)

FAQs

It presents the Lord as a conscious, responsive Īśvara who reveals Himself when austerity is perfected—implying that realization and divine grace culminate after sustained discipline.

The verse highlights long-duration observance (tapas/vrata with counted completion), a hallmark of Purāṇic sādhana that aligns with Pāśupata-style discipline: perseverance, restraint, and single-pointed intent leading to darśana and anugraha (grace).

By describing “the Deity” attended by bhūta-gaṇas (a Śaiva marker) while remaining a universal boon-giving Lord, the Kurma Purana sustains its non-sectarian synthesis where divine functions and symbols interpenetrate rather than conflict.