Naimiṣa-kṣetra-prādurbhāva and Jāpyeśvara-māhātmya — Nandī’s Birth, Japa, and Consecration
तस्य वर्षसहस्रान्ते तप्यमानस्य विश्वकृत् / शर्वः सोमो गणवृतो वरदो ऽस्मीत्यभाषत
tasya varṣasahasrānte tapyamānasya viśvakṛt / śarvaḥ somo gaṇavṛto varado 'smītyabhāṣata
അവന്റെ തപസ്സിന്റെ ആയിരം വർഷം പൂർത്തിയായപ്പോൾ, വിശ്വകർത്താവായ ശർവൻ—സോമൻ, ഗണവൃതനായി—ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു: “ഞാൻ വരദാതാവാണ്.”
Lord Śiva (Śarva/Soma), appearing to the ascetic after long tapas
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: vira
It emphasizes that realization and divine encounter arise through sustained tapas; the Supreme is approached not merely by discourse but by inner discipline that culminates in direct grace (varadāna).
The verse foregrounds tapas—long, unwavering austerity—as a core Pāśupata-style discipline that purifies the practitioner and ripens concentration, leading to darśana and transformative instruction/boon.
By presenting Śiva as viśvakṛt (cosmic source) and varada (grace-giver), it aligns with the Kurma Purana’s synthesis where devotion and yogic effort culminate in the same supreme reality, whether approached through Śaiva or Vaiṣṇava frames.