Previous Verse
Next Verse

Shloka 91

Devadāru (Dāruvana) Forest: The Delusion of Ritual Pride, the Liṅga Crisis, and the Teaching of Jñāna–Pāśupata Yoga

ततो द्रक्ष्यथ देवेशं दुर्दर्शमकृतात्मभिः / यं दृष्ट्वा सर्वमज्ञानमधर्मश्च प्रणश्यति

tato drakṣyatha deveśaṃ durdarśamakṛtātmabhiḥ / yaṃ dṛṣṭvā sarvamajñānamadharmaśca praṇaśyati

അപ്പോൾ നിങ്ങൾ ദേവേശ്വരനെ ദർശിക്കും; അകത്തെ സ്വയം നിയന്ത്രിക്കാത്തവർക്ക് അവൻ ദുർദർശൻ. അവനെ ദർശിച്ചാൽ സകല അജ്ഞാനവും അധർമ്മവും നശിക്കുന്നു.

tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (प्रातिपदिक)
FormAvyaya (अव्यय), adverb (क्रियाविशेषण): ‘thereafter/then’
drakṣyathayou (all) will see
drakṣyatha:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLuṭ (लुट्) / periphrastic future, Madhyama-puruṣa (2nd person), Bahuvacana (plural), Parasmaipada; ‘you will see’
deveśamthe Lord of the gods
deveśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva + īśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Dvitīyā (accusative, 2nd), Ekavacana (sing.); tatpuruṣa: deva-īśa ‘lord of gods’
durdarśamdifficult to behold
durdarśam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdur + darśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Dvitīyā (acc., 2nd), Ekavacana; adjective qualifying deveśam; tatpuruṣa with prefix dur- ‘hard to see’
akṛtātmabhiḥby the undisciplined (persons)
akṛtātmabhiḥ:
Karaṇa (करण) / Hetu (हेतु)
TypeNoun
Roota-kṛta-ātman (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Tṛtīyā (instrumental, 3rd), Bahuvacana; karmadhāraya: akṛta-ātmā ‘one whose self is not disciplined/uncultivated’
yamwhom
yam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Dvitīyā (acc., 2nd), Ekavacana; relative pronoun referring to deveśam
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormKṛdanta: Absolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय), ‘having seen’
sarvamall/entire
sarvam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neut.), Dvitīyā (acc., 2nd), Ekavacana; adjective qualifying ajñānam
ajñānamignorance
ajñānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-jñāna (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग (neut.), Prathamā (nom., 1st), Ekavacana; subject with adharmaḥ (compound subject)
adharmaḥunrighteousness
adharmaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roota-dharma (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masc.), Prathamā (nom., 1st), Ekavacana; coordinated with ajñānam
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
praṇaśyatiperishes/is destroyed
praṇaśyati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√naś (धातु)
FormLaṭ (लट्) present, Prathama-puruṣa (3rd person), Ekavacana, Parasmaipada

Lord Kurma (Vishnu) instructing the sages/seekers

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

D
Devesha (Supreme Lord)
I
Ishvara (Lord as the Supreme)
D
Dharma
A
Ajnana (Ignorance)

FAQs

It implies that true vision of the Supreme Lord (Ishvara) is inaccessible to the unrefined mind; when that vision arises through inner discipline, ignorance (ajñāna)—the root cause of misidentification of the Self—collapses.

The verse emphasizes ātma-saṃskāra (inner refinement): self-control, purification, and steadiness of mind—core prerequisites in the Kurma Purana’s Yoga-oriented teaching (often aligned with Pāśupata/Shiva-oriented discipline while affirming Vishnu as Ishvara).

By focusing on Ishvara as the transcendent “Lord of the gods” who destroys ajñāna and adharma, the verse supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the highest reality is one, approached through devotion and yogic purification whether expressed in Shaiva or Vaishnava idiom.