Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Rudrakoṭi, Madhuvana, Puṣpanagarī, and Kālañjara — Śveta’s Bhakti and the Subjugation of Kāla

ते स्म सर्वे महादेवं हरं गिरिगुहाशयम् / पश्यन्तः पार्वतीनाथं हृष्टपुष्टधियो ऽभवन्

te sma sarve mahādevaṃ haraṃ giriguhāśayam / paśyantaḥ pārvatīnāthaṃ hṛṣṭapuṣṭadhiyo 'bhavan

അപ്പോൾ അവർ എല്ലാവരും മഹാദേവൻ—ഹരൻ, ഗിരിഗുഹാവാസി, പാർവതീനാഥൻ—എന്നിവനെ ദർശിച്ച് അന്തരാനന്ദം പ്രാപിച്ചു; അവരുടെ മനസ്സുകൾ ശക്തിയും ഉന്നതിയും നേടി।

tethey
te:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तृपद
smaindeed (in past narration)
sma:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formअव्यय (particle; past-narrative emphasis)
sarveall
sarve:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम्
mahā-devamMahādeva
mahā-devam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmahā + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद
haramHara
haram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समनाधिकरण (apposition to mahādevam)
giri-guhā-śayamdwelling in a mountain cave
giri-guhā-śayam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootgiri + guhā + śaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (of mahādevam)
paśyantaḥseeing
paśyantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formकृदन्त—शतृ (present active participle/शतृ), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्तरि, ‘seeing’
pārvatī-nāthamthe lord of Pārvatī
pārvatī-nātham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpārvatī + nātha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मपद (object of paśyantaḥ)
hṛṣṭa-puṣṭa-dhiyaḥwith delighted and strengthened minds
hṛṣṭa-puṣṭa-dhiyaḥ:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Roothṛṣṭa + puṣṭa + dhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘whose minds were delighted and strengthened’, विशेषणम् (of te)
abhavanbecame, were
abhavan:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलुङ् (Aorist/लुङ्), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद

Suta (narrator) describing the devotees/sages’ response upon seeing Shiva

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

M
Mahadeva
H
Hara (Shiva)
P
Parvati

FAQs

By showing that mere darśana of Mahādeva elevates and stabilizes the intellect, the verse implies the Atman’s innate clarity is awakened when consciousness turns toward Īśvara—joy and inner strength arise as signs of alignment with the supreme reality.

The verse emphasizes darśana and one-pointed contemplation (īśvara-smaraṇa) as a yogic catalyst: seeing/remembering the Lord nourishes the buddhi (dhī), supporting steadiness (dhāraṇā) and devotional absorption (bhakti-yoga), consistent with Kurma Purana’s Pāśupata-oriented inner discipline.

By presenting Mahādeva as the spiritually transformative focus within the Kurma Purana’s narrative voice, it reflects the text’s non-sectarian synthesis: devotion to Śiva functions as devotion to the supreme Īśvara, harmonizing with the Purana’s broader Shiva–Vishnu unity.