Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching

Maṅkaṇaka Episode

सस्मितं प्रेक्ष्य विश्वेशं तिष्ठन्तीममितद्युतिम् / दृष्ट्वा संत्रस्तहृदयो वेपमानो मुनीश्वरः / ननाम शिरसा रुद्रं रुद्राध्यायं जपन् वशी

sasmitaṃ prekṣya viśveśaṃ tiṣṭhantīmamitadyutim / dṛṣṭvā saṃtrastahṛdayo vepamāno munīśvaraḥ / nanāma śirasā rudraṃ rudrādhyāyaṃ japan vaśī

വിശ്വേശ്വരനെ മൃദുഹാസത്തോടെ, അമിതപ്രഭയിൽ നിലകൊള്ളുന്നതായി കണ്ടപ്പോൾ മുനീശ്വരന്റെ ഹൃദയം ഭയ-ഭക്തിയിൽ വിറച്ചു. സ്വയംനിയന്ത്രിതനായി അവൻ രുദ്രനോട് ശിരസാ നമസ്കരിച്ചു, രുദ്രാധ്യായം ജപിക്കാൻ തുടങ്ങി.

sa-smitaṃwith a smile
sa-smitaṃ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; manner of prekṣya)
TypeAdjective
Rootsa (अव्यय) + smita (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; avyayībhāva: sa-smita = smitena saha (with a smile)
prekṣyahaving seen
prekṣya:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra√īkṣ (धातु)
FormKtvānta (क्त्वान्त) absolutive; having looked at
viśveśamLord of the universe
viśveśam:
Karma (कर्म/object of prekṣya)
TypeNoun
Rootviśva + īśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: viśvasya īśaḥ
tiṣṭhantīmstanding
tiṣṭhantīm:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Root√sthā (धातु)
FormŚatṛ-pratyaya present active participle (शतृ), Strīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; agreeing with dyutim/devīm understood
amita-dyutimof immeasurable radiance
amita-dyutim:
Viśeṣaṇa (विशेषण; of the standing goddess)
TypeAdjective
Rootamita + dyuti (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; karmadhāraya: amitā dyutiḥ yasyāḥ (of immeasurable radiance)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु)
FormKtvānta (क्त्वान्त) absolutive; having seen
saṃtrasta-hṛdayaḥwhose heart was frightened
saṃtrasta-hṛdayaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of munīśvaraḥ)
TypeAdjective
Rootsaṃtrasta + hṛdaya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; bahuvrīhi: yasya hṛdayaṃ saṃtrastam
vepamānaḥtrembling
vepamānaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण of munīśvaraḥ)
TypeVerb
Root√vep (धातु)
FormŚānac-pratyaya present middle participle (शानच्), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; trembling
munīśvaraḥlord among sages
munīśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni + īśvara (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; tatpuruṣa: munīnām īśvaraḥ
nanāmabowed
nanāma:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√nam (धातु)
FormLaṭ? actually perfect-like reduplicated past: Liṭ-lakāra (लिट्, perfect), Prathama-puruṣa (3rd), Ekavacana; parasmaipada
śirasāwith (his) head
śirasā:
Karaṇa (करण/instrument)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNapuṃsakaliṅga, Tṛtīyā vibhakti (instrumental/3rd), Ekavacana
rudramRudra
rudram:
Karma (कर्म/object of nanāma)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana
rudrādhyāyamthe Rudra-hymn/chapter
rudrādhyāyam:
Karma (कर्म/object of japan)
TypeNoun
Rootrudra + adhyāya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Dvitīyā, Ekavacana; tatpuruṣa: rudrasya adhyāyaḥ (chapter/hymn of Rudra)
japanreciting
japan:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण; concomitant action)
TypeVerb
Root√jap (धातु)
FormŚatṛ present active participle (शतृ), Puṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; agreeing with vaśī/munīśvaraḥ
vaśīself-controlled
vaśī:
Viśeṣaṇa (विशेषण of munīśvaraḥ)
TypeAdjective
Rootvaśin (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana; self-controlled

Narrator (Purāṇic narrator describing the sage’s reaction)

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: adbhuta

V
Vishvesha (Lord of the universe)
R
Rudra (Shiva)
M
Muni (sage)

FAQs

By calling the deity “Viśveśa” and depicting overwhelming, immeasurable radiance, the verse points to a transcendent Lord whose presence surpasses ordinary cognition—hinting at the Supreme Reality that inspires reverence and inner stillness in the seeker.

It highlights mantra-japa (recitation) and disciplined self-control (vaśitva): the sage steadies himself and takes refuge in Rudrādhyāya recitation, a devotional-yogic practice aligning mind, speech, and reverence (bhakti) into one-pointed contemplation.

The “Lord of the universe” is beheld, yet the sage bows to Rudra and recites Rudra-hymns—reflecting the Kurma Purana’s non-sectarian theology where supreme divinity is approached through Rudra-upāsanā while maintaining an overarching unity of Hari and Hara.