Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Tīrtha-māhātmya and Rudra’s Samanvaya Teaching

Maṅkaṇaka Episode

अन्यच्च तीर्थप्रवरं कुरूणां देववन्दितम् / ऋषीणामाश्रमैर्जुष्टं सर्वपापविशोधनम्

anyacca tīrthapravaraṃ kurūṇāṃ devavanditam / ṛṣīṇāmāśramairjuṣṭaṃ sarvapāpaviśodhanam

കൂടാതെ—കുരുക്കളുടെ ഒരു ശ്രേഷ്ഠ തീർത്ഥമുണ്ട്; ദേവന്മാർ പോലും വന്ദിക്കുന്നതു. അത് ഋഷിമാരുടെ ആശ്രമങ്ങളാൽ സമൃദ്ധവും സർവ്വപാപവിശോധനവും ആകുന്നു।

अन्यत्another (also)
अन्यत्:
Karta (कर्ता; topic-introducer)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘another (thing/place)’
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
तीर्थप्रवरम्the foremost holy place
तीर्थप्रवरम्:
Karma (कर्म/Object; implied ‘(वक्ष्यामि)’ etc.)
TypeNoun
Rootतीर्थ + प्रवर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (तीर्थेषु प्रवरम् = best among tīrthas)
कुरूणाम्of the Kurus
कुरूणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
देववन्दितम्worshipped by the gods
देववन्दितम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootदेव + वन्दित (प्रातिपदिक; वन्द्+क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (देवैः वन्दितम् = worshipped by gods)
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
आश्रमैःwith hermitages
आश्रमैः:
Karana (करण; means/association)
TypeNoun
Rootआश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
जुष्टम्frequented/adorned
जुष्टम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootजुष् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘frequented/adorned’
सर्वपापविशोधनम्purifying all sins
सर्वपापविशोधनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + पाप + विशोधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुष (सर्वेषां पापानां विशोधनम् = purifier of all sins)

Sūta (narrator) recounting the tirtha-mahātmya to the sages at Naimiṣāraṇya (traditional Purāṇic frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kurus (Kuru-deśa)
D
Devas
R
Rishis (Sages)
A
Ashramas
T
Tirtha

FAQs

It does so indirectly: by exalting a tīrtha as “purifying all sins,” the verse points to inner purification (citta-śuddhi) as the prerequisite for realizing the Self, a theme consistent with the Kurma Purana’s synthesis of devotion, dharma, and yogic clarity.

The verse highlights tīrtha-sevā and sādhusaṅga as practical supports for yoga: residing near ṛṣi-āśramas, performing disciplined pilgrimage, and cultivating purity. In Kurma Purana’s broader teaching, such purification becomes the ground for mantra, japa, and meditative absorption taught in Shaiva-Vaishnava integrated frameworks.

While neither name appears, the verse reflects the Purāṇic non-sectarian model: sacred places revered by “the gods” and inhabited by sages are presented as universally sanctifying, aligning with the Kurma Purana’s Shaiva-Vaishnava synthesis where tīrthas and tapas are shared means to the one Supreme.