Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
स्यादेतत् त्रिगुणं बाह्वोर्मूर्ध्नि च स्याच्चतुर्गुणम् / स्नात्वा जपेद् वा सावित्रीं श्वभिर्दष्टो द्विजोत्तमः
syādetat triguṇaṃ bāhvormūrdhni ca syāccaturguṇam / snātvā japed vā sāvitrīṃ śvabhirdaṣṭo dvijottamaḥ
ബാഹുവിൽ കടിയുണ്ടെങ്കിൽ ഈ പ്രായശ്ചിത്തം മൂന്നിരട്ടി, തലയിൽ കടിയുണ്ടെങ്കിൽ നാലിരട്ടി ആകണം. അല്ലെങ്കിൽ നായകൾ കടിച്ച ദ്വിജോത്തമൻ സ്നാനം ചെയ്ത് സാവിത്രി (ഗായത്രി) ജപിക്കണം।
Sūta (narrator) conveying the dharma/prāyaścitta instructions of the Kurma Purana tradition
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bhayanaka
This verse is primarily dharma-vidhi (ritual law) rather than metaphysics; it implies that purity is restored through disciplined action (snāna) and mantra-japa, which in the Purāṇic worldview supports inner clarity conducive to realizing the Self.
It highlights japa—specifically Sāvitrī/Gāyatrī repetition—paired with snāna (ritual bathing). In Kurma Purana practice, mantra-japa functions as a purificatory discipline that also steadies attention, aligning with broader yogic restraint even when taught in a prāyaścitta context.
The verse does not directly mention Śiva or Viṣṇu; it reflects the shared Purāṇic synthesis where Vedic mantra (Sāvitrī) and dharmic purification are upheld across Śaiva–Vaiṣṇava traditions as common means of restoring ritual and mental purity.