Prāyaścitta for Theft, Forbidden Foods, Impurity, and Ritual Lapses; Tīrtha–Vrata Remedies; Pativratā Mahātmyam via Sītā and Agni
भुञ्जानस्य तु विप्रस्य कदाचित् संस्त्रवेद् गुदम् / कृत्वा शौचं ततः स्नायादुपोष्य जुहुयाद् घृतम्
bhuñjānasya tu viprasya kadācit saṃstraved gudam / kṛtvā śaucaṃ tataḥ snāyādupoṣya juhuyād ghṛtam
ഭക്ഷണം കഴിക്കുമ്പോൾ ബ്രാഹ്മണന് ഒരിക്കൽ ഗുദത്തിൽ നിന്ന് സ്രാവം സംഭവിച്ചാൽ, ശൗചം ചെയ്ത് സ്നാനം ചെയ്യണം; തുടർന്ന് ഉപവാസം അനുഷ്ഠിച്ച് പവിത്ര അഗ്നിയിൽ ഘൃതാഹുതി അർപ്പിക്കണം।
Sūta (narrator) conveying the Purāṇic teaching on śauca and prāyaścitta as taught by the tradition
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: bibhatsa
It does not define Ātman directly; it frames bodily impurity as a practical dharma concern, implying that inner spiritual pursuit is supported by outer discipline (śauca) and self-restraint.
The verse highlights preparatory discipline rather than meditation: cleansing (śauca), bathing (snāna), fasting (upavāsa), and fire-offering (homa). In the Kurma Purana’s broader synthesis, such restraints stabilize sādhana and support higher yogic practice.
This specific verse is procedural and does not mention Śiva or Viṣṇu; however, in the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, shared dharma practices like śauca and homa function as common foundations for devotion and yoga across both streams.