Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Saṃnyāsa-dharma — Qualifications, Threefold Renunciation, and the Conduct of the Yati

यस्त्वग्नीनात्मसात्कृत्वा ब्रह्मार्पणपरो द्विजः / ज्ञेयः स कर्मसंन्यासी महायज्ञपरायणः

yastvagnīnātmasātkṛtvā brahmārpaṇaparo dvijaḥ / jñeyaḥ sa karmasaṃnyāsī mahāyajñaparāyaṇaḥ

യജ്ഞാഗ്നികളെ സ്വാന്തരത്തിൽ ആത്മസാത് ചെയ്ത് ബ്രഹ്മനിലേക്കുള്ള സർവാർപ്പണത്തിൽ നിഷ്ഠനായിരിക്കുന്ന ആ ദ്വിജനെ കർമ്മസന്ന്യാസി എന്നു അറിയുക; അവൻ മഹായജ്ഞപരായണൻ ആകുന്നു.

यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; relative pronoun
तुindeed/but
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात/particle (emphasis/contrast)
अग्नीन्fires (sacred fires)
अग्नीन्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), बहुवचन
आत्मसात्as one’s own; into oneself
आत्मसात्:
Kriya-visheshaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootआत्मसात् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय; ‘आत्मसात्’ = to oneself/into oneself
कृत्वाhaving made/after making
कृत्वा:
Kriya (क्रिया/Verbal action—prior)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘having done/made’
ब्रह्मार्पणपरःdevoted to offering to Brahman
ब्रह्मार्पणपरः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of द्विजः)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + अर्पण (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः/उपपद-तत्पुरुषः: ‘ब्रह्मणि अर्पणम्’ इति; ‘पर’ = devoted
द्विजःa twice-born (brahmin)
द्विजः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ज्ञेयःis to be known (as)
ज्ञेयः:
Vidhi (विधि/Predicative obligation)
TypeVerb
Rootज्ञा (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (gerundive), प्रथमा, एकवचन, पुंलिङ्ग; ‘ज्ञेय’ = should be known/recognized
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; demonstrative pronoun
कर्मसंन्यासीrenouncer of actions
कर्मसंन्यासी:
Pratijna/Predicate nominal (प्रत्ययार्थ/Predicate)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक) + संन्यासिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘कर्मणां संन्यासी’
महायज्ञपरायणःdevoted to the great sacrifices
महायज्ञपरायणः:
Visheshana (विशेषण/Qualifier of सः)
TypeAdjective
Rootमहā (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक) + परायण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: ‘महायज्ञेषु परायणः’

Lord Kūrma (Vishnu) instructing the sages (Kurma Purana teaching context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brahman
A
Agni (sacred fires)
D
Dvija

FAQs

By “internalizing the fires,” the verse points to the Atman as the true altar where worship culminates—outer rites are gathered into inward realization, and all acts are offered to Brahman.

It emphasizes inner yajña: drawing ritual discipline into meditation and self-offering—transforming action into worship by directing mind, breath, and intention toward Brahman (a key bridge to Pāśupata-style inner practice).

Though framed in Vaiṣṇava narration (Lord Kūrma), the teaching is non-sectarian: the highest worship is brahmārpaṇa (offering to the Absolute), aligning with the Purāṇa’s Shaiva–Vaishnava synthesis where the Supreme is approached through inner sacrifice.