Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Dāna-dharma: Types of Charity, Worthy Recipients, Vrata-Timings, and Śiva–Viṣṇu Propitiation

वृत्तिसङ्कोचमन्विच्छेन्नेहेत धनविस्तरम् / धनलोभे प्रसक्तस्तु ब्राह्मण्यादेव हीयते

vṛttisaṅkocamanvicchenneheta dhanavistaram / dhanalobhe prasaktastu brāhmaṇyādeva hīyate

ജീവികയിൽ സംയമവും മിതത്വവും തേടണം; ഇവിടെ ധനവിസ്താരം ലക്ഷ്യമാക്കി ഓടരുത്. ധനലോഭത്തിൽ ആസക്തനായാൽ ബ്രാഹ്മണ്യതയിൽ നിന്നുതന്നെ ക്ഷയിക്കുന്നു.

वृत्तिसङ्कोचम्restriction of livelihood
वृत्तिसङ्कोचम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवृत्ति + सङ्कोच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (वृत्तेः सङ्कोचः); accusative singular masculine
अन्विच्छेत्should seek
अन्विच्छेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-इष्/इच्छ् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; optative 3rd sg (should seek)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात; negation
ईहेतshould strive for
ईहेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootईह् (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; optative 3rd sg (should strive)
धनविस्तरम्expansion of wealth
धनविस्तरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootधन + विस्तार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धनस्य विस्तारः); accusative singular masculine
धनलोभेin greed for wealth
धनलोभे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootधन + लोभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (धनस्य लोभः); locative singular masculine
प्रसक्तःbeing attached
प्रसक्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-√सञ्ज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि/भावे क्त-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; past participle used adjectivally (attached/engaged)
तुbut
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक निपात; but/indeed
ब्राह्मण्यात्from Brahminhood/Brahmin status
ब्राह्मण्यात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; ablative singular neuter
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात; emphatic particle
हीयतेdeclines/falls away
हीयते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootहा (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद/कर्मणि प्रयोगः; present passive/medio-passive ‘is diminished/falls away’

Lord Kurma (Vishnu) instructing on varṇāśrama-dharma

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

K
Kurma
V
Vishnu
B
Brahmana
V
Varṇāśrama-dharma

FAQs

Indirectly: it teaches that identification with wealth and acquisition strengthens attachment (āsakti), which veils inner clarity needed for ātma-jñāna; restraint in livelihood supports self-knowledge by reducing grasping.

The verse emphasizes yama-like disciplines—aparigraha (non-hoarding) and vairāgya (dispassion). Such ethical restraint is presented as a foundation for higher practice, including Śaiva–Vaiṣṇava integrated devotion and yogic steadiness in the Kurma Purana.

It does not name Śiva explicitly, but it reflects the shared dharmic-yogic ethic upheld across the Purana’s Śaiva–Vaiṣṇava synthesis: inner purity and restraint are prerequisites for realizing the one Supreme Lord beyond sectarian division.