Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Aśauca-vidhi — Rules of Birth/Death Impurity, Sapinda Circles, and Śrāddha Sequence

सकृत्प्रसिञ्चन्त्युदकं नामगोत्रेण वाग्यताः / दशाहं बान्धवैः सार्धं सर्वे चैवार्द्रवाससः

sakṛtprasiñcantyudakaṃ nāmagotreṇa vāgyatāḥ / daśāhaṃ bāndhavaiḥ sārdhaṃ sarve caivārdravāsasaḥ

വാക്ക് നിയന്ത്രിച്ച്, നാമവും ഗോത്രവും ഉച്ചരിച്ച്, അവർ ഒരിക്കൽ മാത്രം ജലം തളിക്കുന്നു; പിന്നെ പത്ത് ദിവസം ബന്ധുക്കളോടൊപ്പം എല്ലാവരും ഈർപ്പമുള്ള വസ്ത്രം ധരിച്ചിരിക്കും।

सकृत्once
सकृत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकाल/परिमाणार्थक-अव्यय; adverb ‘once’
प्रसिञ्चन्तिthey sprinkle/pour
प्रसिञ्चन्ति:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-√सिच् (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; parasmaipada
उदकम्water
उदकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; accusative singular
नाम-गोत्रेणwith (the) name and gotra
नाम-गोत्रेण:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootनाम (प्रातिपदिक) + गोत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; द्वन्द्व (itaretara) ‘by (uttering) name and lineage’
वाक्-यताःrestrained in speech
वाक्-यताः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवाक् (प्रातिपदिक) + यत (कृदन्त; √यम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त ‘restrained in speech’
दश-अहम्for ten days
दश-अहम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootदश (प्रातिपदिक) + अहन्/अह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; द्विगु-समास ‘ten days’ (as duration)
बान्धवैःwith relatives
बान्धवैः:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeNoun
Rootबान्धव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3), बहुवचन; instrumental plural
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakari (सहकारी/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसहार्थक-अव्यय; adverb/preposition ‘together with’
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; nominative plural
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय; ‘and’
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय; ‘indeed’
आर्द्र-वाससःwearing wet clothes
आर्द्र-वाससः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआर्द्र (प्रातिपदिक) + वासस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्मधारय ‘wearing wet garments’

Sūta (narrator) conveying the prescribed dharma of antyeṣṭi to the sages (Kurma Purana discourse context)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

U
udaka
N
nāma
G
gotra
B
bāndhava

FAQs

Indirectly: by prescribing disciplined rites for the departed, it reflects the Purāṇic view that embodied life is transient while the self’s journey is governed by dharma; ritual restraint (silence, purity) supports right orientation toward the unseen order (ṛta/dharma).

A discipline akin to niyama is implied: vāg-yama (restraint of speech) and regulated conduct for ten days. Though not āsana/prāṇāyāma, it is a dharmic form of self-control that the Kurma Purana treats as supportive of higher spiritual life.

Not explicitly; yet the Kurma Purana’s synthesis frames such dharma-vidhi as universally valid within a shared Shaiva–Vaishnava sacred order—where correct rites and inner restraint are honored across both traditions.