Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

द्वौ पिण्डौ निर्वपेत् ताभ्यां क्षेत्रिणे बीजिने तथा / कीर्तयेदथ चैकस्मिन् बीजिनं क्षेत्रिणं ततः

dvau piṇḍau nirvapet tābhyāṃ kṣetriṇe bījine tathā / kīrtayedatha caikasmin bījinaṃ kṣetriṇaṃ tataḥ

അവർക്കായി രണ്ട് പിണ്ഡങ്ങൾ അർപ്പിക്കണം—ഒന്ന് ക്ഷേത്രിൻ (ധർമ്മപതി)ക്ക്, മറ്റൊന്ന് ബീജിൻ (ജനകൻ)ക്ക്. പിന്നെ ഒരൊറ്റ പിണ്ഡത്തിൽ ഇരുവരെയും ചേർത്ത് സ്മരിക്കണം—ആദ്യം ബീജിൻ, തുടർന്ന് ക്ഷേത്രിൻ എന്നിങ്ങനെ പേരുചൊല്ലി.

dvautwo
dvau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन; संख्यावाचक विशेषण
piṇḍau(two) rice-balls
piṇḍau:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpiṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), द्विवचन
nirvapetshould offer/place (as oblation)
nirvapet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootnis-√vap (वप् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
tābhyāmwith those two (offerings)
tābhyām:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सन्दर्भानुसार), तृतीया (3rd/Instrumental) वा पञ्चमी/सप्तमी-द्विवचनरूप; अत्र तृतीया द्विवचन (instrumental dual) — ‘by/with those (two)’
kṣetriṇeto the field-owner (legal husband)
kṣetriṇe:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootkṣetrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
bījineto the seed-giver (begetter)
bījine:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbījin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
tathālikewise
tathā:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formप्रकार/समुच्चयार्थक अव्यय (adverb: likewise/also)
kīrtayetshould mention/recite
kīrtayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√kīrt (कीर्त् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
athathen
atha:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (sequencer: then/thereupon)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ekasminin one (place/instance)
ekasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘in one (of them)’
bījinamthe seed-giver
bījinam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbījin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
kṣetriṇamthe field-owner
kṣetriṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣetrin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
tataḥthereafter
tataḥ:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रभृत्यर्थक अव्यय (thereafter/then)

Traditional Purāṇic narrator instructing dharma-vidhi (Vyāsa/saṃhitā-style exposition within the Kurma Purana’s śrāddha section)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

P
Pitṛs
K
kṣetrin
B
bījin
P
piṇḍa
Ś
śrāddha

FAQs

This verse is primarily ritual-instructional rather than metaphysical: it emphasizes correct saṅkalpa (intent) and precise invocation in śrāddha, showing how dharma is upheld through ordered remembrance of relational identities, not by direct Atman-doctrine.

No explicit yoga technique is taught here; the closest spiritual discipline is ritual mindfulness—careful naming (kīrtana) and intention while offering piṇḍas—supporting the broader Kurma Purana theme that inner discipline and outer dharma together purify the practitioner.

It does not directly discuss Śiva–Viṣṇu unity; instead it reflects the Purāṇa’s dharma framework in which correct rites (like śrāddha) form the ethical-ritual ground that later supports the text’s synthetic devotional and yogic teachings.