Previous Verse
Next Verse

Shloka 71

Śrāddha-vidhi for Pitṛs: Invitations, Purity, Offerings, and Conduct

आचान्ताननुजानीयादभितो रम्यतामिति / स्वधास्त्विति च तं ब्रूयुर्ब्राह्मणास्तदनन्तरम्

ācāntānanujānīyādabhito ramyatāmiti / svadhāstviti ca taṃ brūyurbrāhmaṇāstadanantaram

ആചമനം കഴിഞ്ഞാൽ അവരെ ആദരത്തോടെ വിടവാങ്ങിച്ച് ‘എല്ലാ ദിക്കുകളിലും നിങ്ങൾ ആനന്ദത്തോടെ ഇരിക്കട്ടെ’ എന്നു പറയണം. അതിനുടനെ ബ്രാഹ്മണർ ‘സ്വധാ അസ്തു’ എന്നു മറുപടി പറയും।

आचान्तान्those who have sipped (water)
आचान्तान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-चम् (धातु) → आचान्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन); ‘having sipped/washed mouth’
अनुजानीयात्should permit/allow
अनुजानीयात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअनु-ज्ञा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd Person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
अभितःall around
अभितः:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअभितः (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश/क्रियाविशेषण (adverb)
रम्यताम्pleasantness (be it)
रम्यताम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरम्य (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); abstract noun ‘pleasantness/beauty’
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle (उद्धरणचिह्न)
स्वधा‘svadhā’ (ancestral oblation-call)
स्वधा:
Vacana (वचन/उक्ति)
TypeNoun
Rootस्वधा (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); used as mantra/exclamation
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), Parasmaipada, 3rd Person, Singular
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction (समुच्चय)
तम्him
तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular; pronoun
ब्रूयुःshould say
ब्रूयुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), Parasmaipada, 3rd Person, Plural (बहुवचन)
ब्राह्मणाःthe Brahmins
ब्राह्मणाः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative (1st), Plural
तत्then/thereupon
तत्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; used adverbially with ‘अनन्तरम्’
अनन्तरम्immediately after
अनन्तरम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनन्तर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Accusative (2nd), Singular; used adverbially (क्रियाविशेषणवत्)

Narrator (Purāṇic teaching voice, traditionally through sages) describing ritual procedure

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

B
Brāhmaṇas
S
Svadhā
P
Pitṛs (implied through svadhā)

FAQs

This verse is primarily dharma-vidhi (ritual protocol), not a direct ātma-tattva teaching; it emphasizes purity (ācamana), respectful closure, and correct sacred speech—supports inner discipline that later undergirds yogic realization.

No formal yoga technique is taught here; the practice implied is śauca (purificatory discipline) and mindful speech within Varnāśrama rites, which the Purāṇa treats as preparatory supports for steadiness of mind (citta-saṁskāra).

It does not explicitly discuss Śiva–Viṣṇu unity; it reflects the Kurma Purana’s broader synthesis by presenting orthodox dharma conduct as a common foundation for both Śaiva (e.g., Pāśupata) and Vaiṣṇava spiritual paths.