Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Śrāddha-Kāla-Nirṇaya: Proper Times, Nakṣatra Fruits, Tīrtha Merit, and Offerings for Ancestral Rites

गङ्गाद्वारे प्रभासे च बिल्वके नीलपर्वते / कुरुक्षेत्रे च कुब्जाम्रे भृगुतुङ्गे महालये

gaṅgādvāre prabhāse ca bilvake nīlaparvate / kurukṣetre ca kubjāmre bhṛgutuṅge mahālaye

ഗംഗാദ്വാരം (ഹരിദ്വാർ), പ്രഭാസം, ബിൽവകം, നീലപർവതം, കുരുക്ഷേത്രം, കുബ്ജാമ്രം, ഭൃഗുതുങ്ഗം, മഹാലയം—ഇവയെല്ലാം പ്രസിദ്ധ പുണ്യതീർത്ഥങ്ങളാണ്।

गङ्गाद्वारेat the gate/ford of the Gaṅgā
गङ्गाद्वारे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा + द्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (गङ्गायाः द्वारम्) — Locative singular
प्रभासेat Prabhāsa
प्रभासे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
बिल्वकेat Bilvaka
बिल्वके:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबिल्वक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular
नीलपर्वतेat Nīlaparvata (the blue mountain)
नीलपर्वते:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनील + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः कर्मधारयः (नीलः पर्वतः) — Locative singular
कुरुक्षेत्रेat Kurukṣetra
कुरुक्षेत्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुरुक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (कुरूणां क्षेत्रम्) — Locative singular
and
:
समुच्चय (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
कुब्जाम्रेat Kubjāmra
कुब्जाम्रे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकुब्ज + आम्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः कर्मधारयः (कुब्जः आम्रः/कुब्जाम्रः) — Locative singular
भृगुतुङ्गेat Bhṛgutunga
भृगुतुङ्गे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभृगु + तुङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (भृगॊः तुङ्गम्) — Locative singular
महालयेat Mahālaya
महालये:
अधिकरण (Adhikaraṇa/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमह + आलय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः कर्मधारयः (महान् आलयः) — Locative singular

Sūta (narrator) conveying the Kurma Purana’s tirtha-listing in the ongoing discourse

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

G
Gaṅgādvāra (Haridvāra)
P
Prabhāsa
B
Bilvaka
N
Nīlaparvata
K
Kurukṣetra
K
Kubjāmra
B
Bhṛgutunga
M
Mahālaya

FAQs

This verse is primarily a tirtha-catalogue; it supports dharma through pilgrimage rather than directly defining Ātman. In the Kurma Purana’s larger framework, such tirthas are external supports that prepare the mind for inner purification and realization taught elsewhere (including the Ishvara Gita).

No specific āsana, prāṇāyāma, or Pāśupata-vrata is stated in this line; the implied practice is tirtha-sevā—pilgrimage, bathing, and worship at sanctified sites—used as a discipline of purification (śuddhi) that complements later yogic and devotional instructions in the Purana.

The verse names pan-Indian tirthas revered across sects; in the Kurma Purana’s synthesis, such sacred geography functions as shared dharma-space where both Śaiva and Vaiṣṇava modes of worship operate without contradiction, orienting the devotee toward one Supreme Reality approached through multiple forms.