Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Īśvara-gītā (Adhyāya 2) — Ātma-svarūpa, Māyā, and the Unity of Sāṅkhya–Yoga

छायातपौ यथा लोके परस्परविलक्षणौ / तद्वत् प्रपञ्चपुरुषौ विभिन्नौ परमार्थतः

chāyātapau yathā loke parasparavilakṣaṇau / tadvat prapañcapuruṣau vibhinnau paramārthataḥ

ലോകത്തിൽ നിഴലും വെയിലും പരസ്പരം വ്യത്യസ്തമായതുപോലെ, പരമാർത്ഥത്തിൽ പ്രപഞ്ചവും പുരുഷനും (ചൈതന്യാത്മാവ്) വ്യത്യസ്തവും വേറിട്ടതുമാണ്.

chāyā-tapaushade and heat
chāyā-tapau:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootchāyā (प्रातिपदिक) + tapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्धः/comparative)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमानार्थक-अव्यय
lokein the world
loke:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
paraspara-vilakṣaṇaumutually different
paraspara-vilakṣaṇau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootparaspara (अव्यय/प्रातिपदिक) + vi-lakṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; विशेषण; तत्पुरुष (parasparasya vilakṣaṇau = mutually distinct)
tadvatlikewise
tadvat:
Sambandha (सम्बन्धः/adverbial)
TypeIndeclinable
Roottadvat (अव्यय)
Formतद्वत्-प्रत्ययान्त-अव्यय
prapañca-puruṣauthe world (manifestation) and the Puruṣa
prapañca-puruṣau:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootprapañca (प्रातिपदिक) + puruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व
vibhinnauseparate/different
vibhinnau:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvi-bhinna (भिद्-धातु से क्त-प्रत्ययान्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-विशेषण (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
paramārthataḥin ultimate reality
paramārthataḥ:
Sambandha (सम्बन्धः/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootparamārthatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त-अव्यय (ultimately)

Lord Kurma (Vishnu) instructing King Indradyumna (Ishvara Gita context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

L
Lord Kurma
P
Purusha
P
Prapancha

FAQs

It teaches viveka (discrimination): the Self (puruṣa) is categorically different from the changing world (prapañca), like sunlight distinct from shade—indicating the Atman’s independent, conscious nature beyond phenomena.

The verse supports the meditative discipline of discernment central to Pashupata-oriented instruction in the Ishvara Gita: repeatedly separating awareness (puruṣa) from the seen (prapañca) to stabilize detachment (vairāgya) and inward absorption (dhyāna).

By grounding liberation in ultimate discrimination and devotion to the Supreme Lord taught by Kurma, it aligns Shaiva and Vaishnava paths in a shared metaphysics: one highest Reality guides the seeker beyond the world’s appearance to the liberated standpoint.