Previous Verse
Next Verse

Shloka 89

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

निष्पीड्य स्नानवस्त्रं तु समाचम्य च वाग्यतः / स्वैर्मन्त्रैरर्चयेद् देवान् पुष्पैः पत्रैरथाम्बुभिः

niṣpīḍya snānavastraṃ tu samācamya ca vāgyataḥ / svairmantrairarcayed devān puṣpaiḥ patrairathāmbubhiḥ

സ്നാനവസ്ത്രം പിഴിഞ്ഞ്, വാക്കിനെ നിയന്ത്രിച്ച് ആചമനം ചെയ്യണം. തുടർന്ന് സ്വന്തം മന്ത്രങ്ങളാൽ ദേവന്മാരെ അർച്ചിക്കണം—പുഷ്പം, ഇല, അല്ലെങ്കിൽ ജലം കൊണ്ടുപോലും.

niṣpīḍyahaving wrung out
niṣpīḍya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootniṣ-pīḍ (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), 'having squeezed/pressed out'
snāna-vastramthe bathing cloth
snāna-vastram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsnāna (प्रातिपदिक) + vastra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); तत्पुरुष: 'bathing-cloth'
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (विशेषार्थक अव्यय)
samācamyahaving performed ācamana
samācamya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकाल-क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-ā-cam (धातु)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त/ल्यप्), 'having sipped (water) properly' (ācamana)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
vāk-yataḥrestrained in speech
vāk-yataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvāc (प्रातिपदिक) + yata (कृदन्त, क्त; from yam धातु)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन); adjective: 'restrained in speech'
svaiḥwith one’s own
svaiḥ:
Karana (करण)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन); qualifying 'mantraiḥ'
mantraiḥwith mantras
mantraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
arcayetshould worship
arcayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootarc (धातु)
FormOptative/विधिलिङ्, 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
devānthe gods
devān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Plural (बहुवचन)
puṣpaiḥwith flowers
puṣpaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
patraiḥwith leaves
patraiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootpatra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)
athaand then/also
atha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormSequential particle (अनन्तरार्थक अव्यय)
ambubhiḥwith water
ambubhiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootambu (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Instrumental (3rd/तृतीया), Plural (बहुवचन)

Traditional narration (Purana narrator instructing ritual conduct within the Kurma Purana’s dharma-vidhi section)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

D
Devas
M
Mantra
A
Achamana

FAQs

Indirectly: it teaches that inner purity and self-restraint (especially control of speech) are prerequisites for worship—implying that realization and devotion begin with disciplined embodiment and purified conduct.

Vāg-yama (restraint of speech) and śauca (purification) are emphasized: after snāna and ācamana, the practitioner performs mantra-archana, aligning body, speech, and mind—an applied foundation consistent with Pashupata-style discipline.

It presents a non-sectarian ritual principle: worship of ‘devas’ through mantra and purity is valid regardless of the specific form of Īśvara invoked, matching the Kurma Purana’s broader Shaiva–Vaishnava harmony in practical dharma.