Previous Verse
Next Verse

Shloka 79

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

जपकाले न भाषेत नान्यानि प्रेक्षयेद् बुधः / न कम्पयेच्छिरोग्रीवां दन्तान्नैव प्रकाशयेत्

japakāle na bhāṣeta nānyāni prekṣayed budhaḥ / na kampayecchirogrīvāṃ dantānnaiva prakāśayet

ജപസമയത്ത് ജ്ഞാനി സാധകൻ സംസാരിക്കരുത്; മറ്റൊന്നിലേക്കും നോക്കരുത്. തലയും കഴുത്തും കുലുക്കരുത്; പല്ലുകളും കാണിക്കരുത്.

जपकालेat the time of japa
जपकाले:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootजप-काल (प्रातिपदिक; जप + काल)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; समासः तत्पुरुषः
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation)
भाषेतshould speak
भाषेत:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभाष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation)
अन्यानिother things/others
अन्यानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
प्रेक्षयेत्should look at
प्रेक्षयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-ईक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
बुधःthe wise person
बुधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootबुध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation)
कम्पयेत्should shake
कम्पयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकम्प् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
शिरोग्रीवाम्head and neck
शिरोग्रीवाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिरस्-ग्रीवा (प्रातिपदिक; शिरस् + ग्रीवा)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; समासः द्वन्द्वः (head and neck)
दन्तान्teeth
दन्तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2), बहुवचन
not
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक निपात (negation)
एवat all/indeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (emphasis)
प्रकाशयेत्should display/show
प्रकाशयेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-काश् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Lord Kūrma (Vishnu) instructing on yogic discipline (japa-vidhi)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

K
Kūrma
V
Vishnu
M
Mantra-japa

FAQs

By insisting on silence and non-distraction during japa, the verse points to inward absorption (ekāgratā) where the mind withdraws from external display and movement—conditions supportive of recognizing the steady, witness-like Self beyond speech and sensory agitation.

It teaches practical japa-sādhana: observe mauna (no talking), avoid visual distraction, maintain bodily stillness (especially head and neck), and keep the mouth relaxed without expressive gestures—classic aids to dhāraṇā and mantra-niṣṭhā emphasized in Kurma Purana–style yoga discipline.

Though not naming Shiva explicitly, the instruction reflects the shared yogic ethic found across Shaiva (including Pāśupata) and Vaishnava traditions: disciplined japa and inner steadiness as a common path, aligning with the Kurma Purana’s integrative (Shaiva–Vaishnava) spiritual framework.