Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Daily Duties of Brāhmaṇas: Snāna, Sandhyā, Sūrya-hṛdaya, Japa, Tarpaṇa, and the Pañca-mahāyajñas

अथोपतिष्ठेदादित्यमुदयन्तं समाहितः / मन्त्रैस्तु विविधैः सौरेरृग्यजुः सामसंभवैः

athopatiṣṭhedādityamudayantaṃ samāhitaḥ / mantraistu vividhaiḥ saurerṛgyajuḥ sāmasaṃbhavaiḥ

അനന്തരം മനസ്സിനെ ഏകാഗ്രമാക്കി ഉദയിക്കുന്ന ആദിത്യന്റെ സന്നിധിയിൽ നിലകൊണ്ട്, ഋഗ്-യജുസ്-സാമജന്യമായ വിവിധ സൗരമന്ത്രങ്ങളാൽ അവനെ പൂജിക്കണം।

अथthen
अथ:
Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
FormAdverb/particle (निपात), ‘then/now’
उपतिष्ठेत्should worship/attend
उपतिष्ठेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootupa-√sthā (स्था) (धातु)
FormVidhi-liṅ (Optative), Ātmanepada, 3rd Person, Singular; ‘should attend upon/stand near (in worship)’
आदित्यम्the Sun (Āditya)
आदित्यम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd), Singular
उदयन्तम्rising
उदयन्तम्:
Viśeṣaṇa of ‘आदित्यम्’
TypeAdjective
Rootud-√i (इ) (धातु)
FormPresent Active Participle (शतृ), Masculine, Accusative, Singular; ‘rising’
समाहितःwith concentrated mind
समाहितः:
Viśeṣaṇa of implied worshipper (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam-ā-√dhā (धा) (धातु)
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular; ‘collected/concentrated’
मन्त्रैःwith mantras
मन्त्रैः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental (3rd), Plural
तुindeed/but
तु:
Avyaya (निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), contrast/emphasis
विविधैःvarious
विविधैः:
Viśeṣaṇa of ‘मन्त्रैः’
TypeAdjective
Rootvividha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; qualifying ‘मन्त्रैः’
सौरेःsolar
सौरेः:
Viśeṣaṇa (source)
TypeAdjective
Rootsaura (प्रातिपदिक)
FormMasculine/Neuter, Ablative (5th/पञ्चमी), Singular used in sense ‘from/pertaining to Sūrya’; qualifying ‘संभवैः’
ऋक्Ṛg (Rigveda)
ऋक्:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeNoun
Rootṛc (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative (1st), Singular; first member in dvandva list
यजुःYajus (Yajurveda)
यजुः:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeNoun
Rootyajus (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular; second member in list
साम-संभवैःborn from Sāman (Sāmaveda)
साम-संभवैः:
Viśeṣaṇa of ‘मन्त्रैः’
TypeAdjective
Rootsāman + saṃbhava (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Instrumental, Plural; ‘arising from Sāman’ (तत्पुरुष: साम्नः संभवा:) qualifying ‘मन्त्रैः’

Narratorial/Instructional voice within the Purva-bhaga (dharma-vidhi passage)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Aditya (Surya)
R
Rigveda
Y
Yajurveda
S
Samaveda

FAQs

By emphasizing samāhita (collected awareness) during worship, the verse points to inner steadiness as the basis for realizing the Self; the outer rite becomes effective when grounded in concentrated consciousness.

It highlights disciplined attention (samādhāna) at dawn and mantra-japa/recitation aligned with Vedic revelation—an integration of ritual upāsanā with yogic mental one-pointedness.

Indirectly, it reflects the Purāṇic synthesis by treating Vedic, deity-focused upāsanā (here, Sūrya) as a legitimate doorway to the one divine reality revered across Shaiva and Vaishnava frameworks.