Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

स्वां तु नाक्रमयेच्छायां पतिताद्यैर्न रोगिभिः / नाङ्गारभस्मकेशादिष्वधितिष्ठेत् कदाचन

svāṃ tu nākramayecchāyāṃ patitādyairna rogibhiḥ / nāṅgārabhasmakeśādiṣvadhitiṣṭhet kadācana

പതിതർ മുതലായവരാലോ രോഗികളാലോ സ്വന്തം നിഴൽ ചവിട്ടപ്പെടാൻ അനുവദിക്കരുത്. കൂടാതെ കനൽ, ചാരം, മുടി മുതലായവയുടെ മേൽ ഒരിക്കലും നിൽക്കരുത്.

svāmone’s own
svām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘chāyām’ विशेषण (‘one’s own’)
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-अव्यय (but/indeed)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ākramayetshould step on
ākramayet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√kram (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद; causative sense not intended here—simple optative ‘should step on’
chāyāmshadow
chāyām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootchāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
patita-ādyaiḥwith fallen persons etc.
patita-ādyaiḥ:
Sahakāraka (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootpatita (कृदन्त; √pat (धातु) + क्त) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; ‘patita’ आदि-समूहः; तृतीया ‘by/with (fallen etc.)’
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
rogibhiḥwith sick people
rogibhiḥ:
Sahakāraka (सह/सहकारक)
TypeNoun
Rootrogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; सह/करण
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
aṅgāra-bhasma-keśa-ādiṣuon/among embers, ash, hair, etc.
aṅgāra-bhasma-keśa-ādiṣu:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaṅgāra (प्रातिपदिक) + bhasma (प्रातिपदिक) + keśa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग-समूह, सप्तमी (7th), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (aṅgāra+bhasma+keśa) + ādi; अधिकरण (locative)
adhitiṣṭhetshould stand/step upon
adhitiṣṭhet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootadhi-√sthā (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
kadācanaever
kadācana:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācana (अव्यय)
Formकाल-अनिश्चितार्थक-अव्यय (ever/at any time)

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing on dharma and purity norms

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bibhatsa

L
Lord Kurma
V
Varnashrama Dharma
Ś
Śauca
S
Sadācāra

FAQs

Indirectly: it emphasizes outer discipline (śauca and restraint) as a preparatory support for inner clarity, which the Purāṇa treats as conducive to steadiness of mind for realizing the Self.

It highlights ethical-ritual discipline—cleanliness, careful bodily conduct, and avoidance of impurity—which function as foundational niyama-like supports for higher yoga (including the Kurma Purana’s later Pāśupata-oriented spiritual discipline).

By presenting a shared dharma framework: the purity-and-conduct codes taught by Lord Kūrma align with broader Śaiva-Vaiṣṇava soteriology in the text, where disciplined conduct supports devotion and liberation irrespective of sectarian emphasis.