Previous Verse
Next Verse

Shloka 86

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

परस्त्रियं न भाषेत नायाज्यं याजयेद् द्विजः / नैकश्चरेत् सभां विप्रः समवायं च वर्जयेत्

parastriyaṃ na bhāṣeta nāyājyaṃ yājayed dvijaḥ / naikaścaret sabhāṃ vipraḥ samavāyaṃ ca varjayet

ദ്വിജൻ പരസ്ത്രീയോട് സംഭാഷണം നടത്തരുത്; യജ്ഞത്തിന് അയോഗ്യനായവനുവേണ്ടി ബ്രാഹ്മണൻ യജ്ഞം നടത്തിക്കൊടുക്കരുത്. പണ്ഡിത വിപ്രൻ സഭയിൽ ഒറ്റയ്ക്ക് പോകാതിരിക്കുകയും കൂട്ടുകെട്ട്/രഹസ്യസംഘങ്ങൾ ഒഴിവാക്കുകയും വേണം.

para-striyamanother man's woman
para-striyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootpara (प्रातिपदिक) + strī (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/सम्बन्धार्थे: 'of another'), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (Accusative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
bhāṣetashould speak (to)
bhāṣeta:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhāṣ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ayājyamone unfit to be officiated for
ayājyam:
Karma (कर्म/object qualifier)
TypeAdjective
Roota-yājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध: 'not fit to be sacrificed for'
yājayetshould make (him) perform sacrifice / officiate for
yājayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootyaj (यज् धातु, णिच् causative)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative)
dvijaḥa twice-born (Brahmin)
dvijaḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
ekaḥalone
ekaḥ:
Karta (कर्ता/agent qualifier)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'alone' (adjectival to implied subject)
caretshould go/roam
caret:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootcar (चर् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
sabhāmassembly hall
sabhām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsabhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vipraḥa Brahmin
vipraḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
samavāyamassociation/meeting
samavāyam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootsamavāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
varjayetshould avoid
varjayet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛj (वृज्/वर्ज् धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Traditional dharma-instruction narrative (Kurma Purana’s prescriptive voice; commonly framed as teaching delivered in the Kurma dialogue setting)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

D
Dvija
V
Vipra
S
Sabhā
Y
Yajña

FAQs

Indirectly: it frames ethical restraint (yama-like discipline) as foundational for inner clarity, which the Kurma Purana later treats as necessary for realizing the Self beyond social entanglements.

It emphasizes preparatory discipline—guarding speech and conduct, avoiding compromising company, and maintaining ritual integrity—supports that align with yogic yamas and the Kurma Purana’s broader soteriological program.

Not explicitly; the verse establishes dharmic self-restraint as common ground for later Shaiva–Vaishnava synthesis in the text, where devotion and discipline culminate in one Supreme Reality approached through multiple names.