Previous Verse
Next Verse

Shloka 62

Dharma of Non-Injury, Non-Stealing, Purity, and Avoidance of Hypocrisy (Ācāra and Saṅkarya-Nivṛtti)

न भेदनमवस्फोटं छेदनं वा विलेखनम् / कुर्याद् विमर्दनं धीमान् नाकस्मादेव निष्फलम्

na bhedanamavasphoṭaṃ chedanaṃ vā vilekhanam / kuryād vimardanaṃ dhīmān nākasmādeva niṣphalam

ബുദ്ധിമാൻ അത് പൊട്ടിക്കുകയോ അടിച്ചു തകർക്കുകയോ മുറിക്കുകയോ ചുരണ്ടുകയോ ചെയ്യരുത്; കഠിനമായി ഉരയ്ക്കുകയും അരുത്—അപ്രതീക്ഷിതമായി ചെയ്തുകൊണ്ട് കർമ്മം നിഷ്ഫലമാക്കരുത്।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
bhedanamsplitting / breaking
bhedanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbhedana (प्रातिपदिक; कृदन्त-भाववाचक from bhid धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; क्त्र्यन्त/ल्युट्-प्रत्ययान्त भाववाचक (act of splitting)
avasphoṭamcracking / bursting
avasphoṭam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootava-sphoṭa (प्रातिपदिक; from sphoṭ धातु)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; उपसर्गपूर्वक-भाववाचक (bursting/cracking)
chedanamcutting
chedanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootchedana (प्रातिपदिक; from chid धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (cutting)
or
:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय
vilekhanamscratching / scraping
vilekhanam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvi-lekhana (प्रातिपदिक; from likh धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (scraping/scratching)
kuryātshould do
kuryāt:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः, एकवचन; निषेधेन पूर्वपदान्वयः—‘न ... कुर्यात्’
vimardanaṃrubbing / pressing
vimardanaṃ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvi-mardana (प्रातिपदिक; from mṛd/mard धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भाववाचक (rubbing/pressing)
dhīmānthe wise man
dhīmān:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य-रूपेण (the wise person)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
akasmātsuddenly / without cause
akasmāt:
Hetu (हेतुः)
TypeIndeclinable
Rootakasmāt (अव्यय)
Formहेतुविशेषण-अव्यय (adverb: ‘suddenly/without cause’)
evaindeed / just
eva:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic/limiting particle)
niṣphalamfruitless / pointless
niṣphalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootniṣphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifying the prohibited act as ‘fruitless’)

Narrator (Purāṇic instruction in the Kurma Purana’s dharma discourse; traditionally transmitted by Vyasa/Sūta in the frame narration)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

FAQs

Indirectly: it teaches that spiritual results depend on disciplined, sattvic conduct rather than impulsive, careless action—purity of means supports realization-oriented practice.

It emphasizes yogic restraint (saṃyama) and mindful action in worship—avoiding agitation and heedlessness that disturb concentration and make practice spiritually ineffective.

By focusing on shared dharma of reverent practice rather than sectarian difference, it aligns with the Kurma Purana’s integrative approach where devotion and discipline apply across Shaiva-Vaishnava worship.