Snātaka and Gṛhastha-Dharma: Conduct, Marriage Norms, Daily Rites, and Liberating Virtues
विभागशीलः सततं क्षमायुक्तो दयालुकः / गृहस्थस्तु समाख्यातो न गृहेण गृही भवेत्
vibhāgaśīlaḥ satataṃ kṣamāyukto dayālukaḥ / gṛhasthastu samākhyāto na gṛheṇa gṛhī bhavet
എപ്പോഴും ന്യായമായി വിഭജിക്കുന്നവനും ക്ഷമയും ദയയും ഉള്ളവനുമാണ് യഥാർത്ഥ ഗൃഹസ്ഥൻ. വീട്ടിൽ താമസിച്ചാലും വീട്ടിന്റെ ആസക്തിയിൽ ‘ഗൃഹീ’ ആകരുത്.
Traditional framing in the Kurma Purana places this teaching within the sages’ dharma-instruction narrative (often conveyed by Vyasa/Suta in Purāṇic discourse).
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: karuna
By urging inner non-attachment even amid household life, the verse points to the Atman-centered stance: one may act in the world without being owned by it, preserving inward freedom and clarity.
It emphasizes the ethical ground that supports Yoga—compassion (dayā), forgiveness (kṣamā), and disciplined non-possessiveness—virtues that stabilize the mind and make higher practice (dhyāna, īśvara-bhāva) effective.
Indirectly, it reflects the Purāṇa’s synthesis: the same dharmic virtues underpin both Vaiṣṇava and Śaiva paths—devotion and discipline are validated as universal means to spiritual freedom, not sectarian markers.