Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Brahmacārin-Dharma: Guru-Sevā, Daily Vedic Study, Gāyatrī-Japa, and Anadhyāya Regulations

गुरोर्यत्र परीवादो निन्दा चापि प्रवर्तते / कर्णैं तत्र पिधातव्यौ गन्तव्यं वा ततो ऽन्यतः

guroryatra parīvādo nindā cāpi pravartate / karṇaiṃ tatra pidhātavyau gantavyaṃ vā tato 'nyataḥ

ഗുരുവിനെക്കുറിച്ചുള്ള അപവാദവും നിന്ദയും ആരംഭിക്കുന്നിടത്ത് ചെവികൾ മൂടണം; അല്ലെങ്കിൽ ആ സ്ഥലം വിട്ട് മറ്റിടത്തേക്ക് പോകണം.

guroḥof the guru
guroḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
yatrawhere
yatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (relative adverb: where)
parīvādaḥslander
parīvādaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootparīvāda (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st/nominative), एकवचन
nindāblame/abuse
nindā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnindā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
apialso
api:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कारक-अव्यय (also/even)
pravartategoes on/occurs
pravartate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vṛt (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
karṇau(one's) two ears
karṇau:
Karma (कर्म/Direct object)
TypeNoun
Rootkarṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd/accusative), द्विवचन
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (there)
pidhātavyaushould be closed/covered
pidhātavyau:
Kriyā (क्रिया/Obligation)
TypeVerb
Rootpi-√dhā (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), कर्मणि/विधेय (gerundive: should be closed), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन; ‘करṇau’ इत्यस्य विधेय-विशेषणम्
gantavyamone should go
gantavyam:
Kriyā (क्रिया/Obligation)
TypeVerb
Root√gam (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (तव्यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भावे प्रयोगः—‘गन्तव्यम्’ (one should go)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
tataḥfrom there
tataḥ:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअपादानार्थक-अव्यय (from there/thereupon)
anyataḥelsewhere
anyataḥ:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootanyatas (अव्यय)
Formदिशावाचक-अव्यय (elsewhere/to another place)

Lord Kurma (Vishnu) instructing on dharma and disciplined conduct

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

G
Guru

FAQs

Indirectly: it protects the conditions for right knowledge (śravaṇa and śraddhā) by preventing the mind from being disturbed by guru-nindā, which obstructs the transmission of liberating insight.

It emphasizes ethical restraint over speech-hearing (a yama-like discipline): guarding the senses (indriya-saṃyama) by refusing to listen to corrosive talk, which supports steadiness needed for mantra, meditation, and Pāśupata-oriented sādhana.

By upholding guru-reverence as a shared dharmic foundation across Shaiva and Vaishnava paths: devotion and disciplined conduct are presented as universal prerequisites for realizing the one Supreme, approached through different traditions.