Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

The True Liṅga as Formless Brahman — Self-Luminous Īśa and the Yoga of Liberation

अन्यथा नहि मां द्रष्टुं शक्यं वै मुनिपुङ्गवाः / नहि तद् विद्यते ज्ञानं यतस्तज्ज्ञायते परम्

anyathā nahi māṃ draṣṭuṃ śakyaṃ vai munipuṅgavāḥ / nahi tad vidyate jñānaṃ yatastajjñāyate param

മറ്റൊരു വഴിയിൽ, ഹേ മുനിശ്രേഷ്ഠന്മാരേ, എന്നെ ദർശിക്കുക സത്യത്തിൽ സാധ്യമല്ല. കാരണം ആ പരമ തത്ത്വത്തെ അറിയിപ്പിക്കുന്ന സാധാരണ ജ്ഞാനം ഒന്നുമില്ല.

anyathāotherwise
anyathā:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
nahinot indeed
nahi:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna + hi (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negative particle) with emphasis
māmme
mām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री (उभयलिङ्ग-प्रयोग), द्वितीया एकवचन
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana/Anukūla-kriyā (प्रयोजन; infinitival complement)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश् धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त अव्यय-रूप (infinitive)
śakyampossible
śakyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśakya (कृदन्त/प्रातिपदिक; √śak/शक् + यत्)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (potential/fit)
vaiindeed
vai:
Emphasis (निपातार्थ)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (particle)
muni-puṅgavāḥO best of sages
muni-puṅgavāḥ:
Sambodhana/Address (सम्बोधनार्थे प्रथमा)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + puṅgava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा बहुवचन; तत्पुरुष (मुनिषु पुंगवाः = best among sages)
nahinot
nahi:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna + hi (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
tatthat (knowledge)
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
vidyateexists/is found
vidyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्; 'to exist/ be found' in Ātmanepada)
Formलट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
jñānamknowledge
jñānam:
Apposition/Predicate-noun (विशेष्य/विधेय)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
yataḥby which/whereby
yataḥ:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (causal/relative adverb: 'from which/whereby/because')
tatthat (supreme)
tat:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
jñāyateis known
jñāyate:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (ज्ञा धातु)
Formलट्-लकार, कर्मणि-प्रयोग (passive), प्रथमपुरुष, एकवचन
paramsupreme
param:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; विशेषण (of tat)

Lord Kurma (Vishnu) teaching in the Ishvara Gita

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

L
Lord Kurma
V
Vishnu
S
Supreme (Param)
S
Sages (Munis)

FAQs

It teaches that the Supreme cannot be grasped as an object of ordinary cognition; realization of the Param is not produced by mere intellectual knowledge but by a higher mode of direct insight grounded in disciplined spiritual practice.

The verse implies the Ishvara Gita’s approach: purification and steadiness through yoga—devotion to Ishvara, inner restraint, contemplation, and meditative absorption—because the Supreme is not reached by discursive learning alone.

By stressing one Supreme reality beyond conceptual knowing, it supports the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis: the same Param is approached through Ishvara-bhakti and yogic realization, harmonizing Shaiva and Vaishnava perspectives.