Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Incarnations of Mahādeva in Kali-yuga (Vaivasvata Manvantara) and the Nakulīśa Horizon

अष्टमे दधिवाहः स्यान्नवमे वृषभः प्रभुः / भृगुस्तु दशमे प्रोक्तस्तस्मादुग्रः परः स्मृतः

aṣṭame dadhivāhaḥ syānnavame vṛṣabhaḥ prabhuḥ / bhṛgustu daśame proktastasmādugraḥ paraḥ smṛtaḥ

എട്ടാമത്തിൽ ദധിവാഹൻ ഉണ്ടാകും, ഒൻപതാമത്തിൽ പ്രഭു വൃഷഭൻ. പത്താമത്തിൽ ഭൃഗു പ്രസ്താവിതൻ; അതിനാൽ ആ ചക്രത്തിൽ ഉഗ്രൻ പരമനായി സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു.

aṣṭamein the eighth (place/instance)
aṣṭame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootaṣṭama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन (Singular); क्रमवाचक-विशेषण (ordinal)
dadhivāhaḥDadhivāha (name)
dadhivāhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdadhivāha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः: दधि + वाह (carrier of curd)
syātwould be / should be
syāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
navamein the ninth
navame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootnavama (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
vṛṣabhaḥVṛṣabha (name; bull)
vṛṣabhaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛṣabha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
prabhuḥthe Lord / master
prabhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprabhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेष्य-सम्बोधनार्थे/उपपद-विशेषणवत् (appositional)
bhṛguḥBhṛgu (sage)
bhṛguḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbhṛgu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
tubut / indeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थे (but/indeed)
daśamein the tenth
daśame:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdaśama (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; क्रमवाचक-विशेषण
proktaḥis said / declared
proktaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra+vac (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-भावः (said/declared)
tasmātfrom that / therefore
tasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
ugraḥfierce
ugraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootugra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
paraḥsupreme / higher
paraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
smṛtaḥis remembered / is regarded
smṛtaḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि (is remembered/considered)

Sūta (narrator) relaying Purāṇic enumeration to the sages (Naimiṣāraṇya frame)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

D
Dadhivāha
V
Vṛṣabha
B
Bhṛgu
U
Ugra

FAQs

Indirectly: it frames dharma and spiritual authority within repeating cosmic cycles (Manvantaras), implying the Supreme remains constant while names, sages, and rulers change.

No specific yoga technique is taught in this verse; it supports the Kurma Purana’s broader yogic outlook by situating spiritual lineages (like Bhṛgu’s) within time-cycles that preserve sādhana and dharma.

Not explicitly; the verse is genealogical. In the Kurma Purana’s synthesis, such cycle-lists function under a single supreme order (Īśvara), harmonizing sectarian lineages within one cosmic governance.