Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

Manvantaras, Indras, Saptarṣis, and the Seven Sustaining Manifestations; Vyāsa as Nārāyaṇa

चैत्रकिंपुरुषाद्याश्च सुताः स्वारोचिषस्य तु / द्वितीयमतदाख्यातमन्तरं शृणु चोत्तरम्

caitrakiṃpuruṣādyāśca sutāḥ svārociṣasya tu / dvitīyamatadākhyātamantaraṃ śṛṇu cottaram

ചൈത്ര, കിംപുരുഷ മുതലായവർ സ്വാരോചിഷ മനുവിന്റെ പുത്രന്മാരായിരുന്നു. ഇങ്ങനെ രണ്ടാം മന്വന്തരത്തെ പറഞ്ഞു; ഇനി അടുത്ത വിവരണവും കേൾക്കുക.

caitra-kiṃpuruṣa-ādyāḥCaitra, Kiṃpuruṣa and others
caitra-kiṃpuruṣa-ādyāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootcaitra (प्रातिपदिक) + kiṃpuruṣa (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (समाहार/निर्देश): 'caitra-kiṃpuruṣa-ādayaḥ'; Masculine, Nominative, Plural
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
sutāḥsons
sutāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
svārociṣasyaof Svārociṣa
svārociṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsvārociṣa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Singular
tuindeed
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle (निपात), emphasis
dvitīyamsecond
dvitīyam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular; qualifies 'antaram'
tatthat
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun; Napumsaka, Accusative, Singular; correlates with 'antaram' (that)
ākhyātamhas been described
ākhyātam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootā-√khyā (ख्या धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (कर्मणि भूतकृदन्त, क्त); Napumsaka, Accusative, Singular; agrees with 'antaram'
antaramthe manvantara/interval
antaram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootantara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative, Singular
śṛṇuhear
śṛṇu:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
FormLoṭ-lakāra (लोट्, imperative), Madhyama-puruṣa (2nd person), Ekavacana (singular); Parasmaipada
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चय)
uttaramthe next/following
uttaram:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootuttara (प्रातिपदिक)
FormNapumsaka, Accusative, Singular; qualifies implied 'antaram' (the next)

Sūta (narrator) speaking to the sages at Naimiṣāraṇya

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

S
Svārociṣa Manu
C
Caitra
K
Kiṃpuruṣa
M
Manvantara

FAQs

This verse is primarily chronological and genealogical; it frames cosmic time (Manvantara cycles) within which dharma operates, implying an ordered universe governed by the Supreme, rather than directly defining Ātman.

No specific Yoga practice is taught in this line; it functions as a transition into the next Manvantara narrative. Yoga teachings in the Kurma Purana are more explicit in later doctrinal sections (notably the Upari-bhāga’s Ishvara Gītā and Pāśupata-oriented material).

This verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; its contribution is structural—placing later theologies and syntheses within a shared Purāṇic cosmology of recurring Manvantaras.