Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Sapta-dvīpa Cosmography and the Vision of Śvetadvīpa–Vaikuṇṭha

सर्वे चतुर्भुजाकाराः शङ्खचक्रगदाधराः / सुपीतवाससः सर्वे श्रीवत्साङ्कितवक्षसः

sarve caturbhujākārāḥ śaṅkhacakragadādharāḥ / supītavāsasaḥ sarve śrīvatsāṅkitavakṣasaḥ

അവർ എല്ലാവരും ചതുര്ഭുജരൂപികളായി ശംഖം-ചക്രം-ഗദ എന്നിവ ധരിച്ചു. എല്ലാവരും ദീപ്തമായ പീതാംബരം ധരിച്ച്, അവരുടെ വക്ഷസ്ഥലത്തിൽ ശുഭമായ ശ്രീവത്സചിഹ്നം അങ്കിതമായിരുന്നു.

sarveall
sarve:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural)
catur-bhuja-ākārāḥhaving the form of four arms
catur-bhuja-ākārāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootcatur (प्रातिपदिक) + bhuja (प्रातिपदिक) + ākāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण to सर्वे
śaṅkha-cakra-gadā-dharāḥbearing conch, discus, and mace
śaṅkha-cakra-gadā-dharāḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśaṅkha (प्रातिपदिक) + cakra (प्रातिपदिक) + gadā (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण to सर्वे
su-pīta-vāsasaḥwearing fine yellow garments
su-pīta-vāsasaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + pīta (प्रातिपदिक) + vāsas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण to सर्वे
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); पुनरुक्ति for emphasis
śrīvatsa-aṅkita-vakṣasaḥwhose chests are marked with the Śrīvatsa sign
śrīvatsa-aṅkita-vakṣasaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootśrīvatsa (प्रातिपदिक) + aṅkita (प्रातिपदिक) + vakṣas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन (Plural); विशेषण to सर्वे

Narrator (Purāṇic narrator describing the vision; traditionally transmitted via Sūta/Vyāsa lineage)

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

N
Nārāyaṇa
Ś
Śrīvatsa
Ś
Śaṅkha
S
Sudarśana-cakra
G
Gadā

FAQs

By portraying many identical four-armed Nārāyaṇa-like forms, the verse suggests a single supreme reality expressed through manifold appearances—one essence, many manifestations.

The verse supports dhyāna-yoga through iconographic contemplation (ālambana): meditating on the Lord’s attributes—śaṅkha, cakra, gadā, and Śrīvatsa—to steady the mind and deepen devotion leading toward inner realization.

Though explicitly Vaiṣṇava in imagery, the Kurma Purana commonly frames such visions within a broader synthesis: the one Īśvara is approachable through different divine forms, aligning Vaiṣṇava darśana with the Purāṇa’s Shaiva-Vaishnava unity theme.