Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Sapta-dvīpa Cosmography and the Vision of Śvetadvīpa–Vaikuṇṭha

सर्वे विज्ञानसंपन्ना मैत्रादिगुणसंयुताः / यथोक्तकारिणः सर्वे सर्वे भूतहिते रताः

sarve vijñānasaṃpannā maitrādiguṇasaṃyutāḥ / yathoktakāriṇaḥ sarve sarve bhūtahite ratāḥ

അവർ എല്ലാവരും യഥാർത്ഥ വിവേക‑ജ്ഞാനസമ്പന്നർ, മൈത്രി മുതലായ ഗുണങ്ങളാൽ യുക്തർ; എല്ലാവരും വിധിച്ചതുപോലെ പ്രവർത്തിക്കുന്നവർ, സർവ്വഭൂതഹിതത്തിൽ നിരതർ ആയിരുന്നു।

sarveall (of them)
sarve:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (masculine), Prathamā vibhakti (Nominative/1st), Bahuvacana (plural); sarvanāma (pronoun)
vijñāna-saṃpannāḥendowed with knowledge
vijñāna-saṃpannāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of sarve)
TypeAdjective
Rootvijñāna (प्रातिपदिक) + saṃpanna (कृदन्त; √pad/पद् with sam-; past participle used adjectivally)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; tatpuruṣa-samāsa (determinative): ‘vijñānena saṃpannāḥ’ (endowed with knowledge)
maitrādi-guṇa-saṃyutāḥpossessed of virtues like friendliness
maitrādi-guṇa-saṃyutāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of sarve)
TypeAdjective
Rootmaitrā (प्रातिपदिक) + ādi (अव्यय/indeclinable used as suffixal member) + guṇa (प्रातिपदिक) + saṃyuta (कृदन्त; √yuj/युज् with sam-; past participle used adjectivally)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; tatpuruṣa: ‘maitrādayo guṇāḥ’ + ‘taiḥ saṃyutāḥ’ (possessed of qualities like friendliness)
yathā-ukta-kāriṇaḥdoers as instructed
yathā-ukta-kāriṇaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier of sarve)
TypeAdjective
Rootyathā (अव्यय) + ukta (कृदन्त; √vac/वच्; past participle) + kārin (प्रातिपदिक; agent noun)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; tatpuruṣa: ‘yathā uktaṃ tathā karoti’ (one who acts as said)
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता/Subject; reiteration)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; sarvanāma
sarveall
sarve:
Karta (कर्ता/Subject; reiteration)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; sarvanāma
bhūta-hitein the welfare of beings
bhūta-hite:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Locative setting)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक) + hita (प्रातिपदिक/कृदन्त used as noun ‘welfare’)
FormNapुंसकलिङ्ग (neuter), Saptamī vibhakti (Locative/7th), Ekavacana; tatpuruṣa: ‘bhūtānāṃ hitam’ (welfare of beings)
ratāḥengaged, devoted
ratāḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Predicate adjective of sarve)
TypeAdjective
Rootrata (कृदन्त; √ram/रम्; past participle used adjectivally)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Bahuvacana; ‘rata’ = engaged/attached

Narrator (Purāṇic narrator describing the character of the righteous persons/attendants in context)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

K
Kurma Purana
M
maitrī (friendliness)
B
bhūta-hita (welfare of beings)

FAQs

It points indirectly to Atman-realization by emphasizing vijñāna (discernment) expressed as universal goodwill and welfare of beings—ethical clarity as a hallmark of true knowledge.

The verse highlights the yamas-like ethical base—maitrī and commitment to bhūta-hita—which the Kurma Purana treats as prerequisites for higher Yoga (including Pāśupata-oriented discipline and devotion).

Rather than sectarian contrast, it stresses shared dharmic markers—knowledge, obedience to śāstra, and compassion—virtues upheld across the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis.