Meru-Topography: Cities of Brahmā and the Dikpālas; Descent of Gaṅgā; Varṣa-Lotus and Boundary Mountains
त्रिशृङ्गो जारुधैस्तद्वदुत्तरे वर्षपर्वतौ / पूर्वपश्चायतावेतौ अर्णवान्तर्व्यवस्थितौ
triśṛṅgo jārudhaistadvaduttare varṣaparvatau / pūrvapaścāyatāvetau arṇavāntarvyavasthitau
വടക്കായി ത്രിശൃംഗവും ജാരുധയും എന്ന വർഷ-പർവ്വതങ്ങൾ അതുപോലെ തന്നെയുണ്ട്; ഇവ രണ്ടും കിഴക്കിൽ നിന്ന് പടിഞ്ഞാറിലേക്ക് വ്യാപിച്ച്, ഇടയിലെ സമുദ്ര-വിസ്താരത്തിനുള്ളിൽ സ്ഥിതിചെയ്യുന്നു।
Suta (narrating the Kurma Purana’s sacred geography in response to the sages)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily cosmographic, mapping sacred geography; it does not directly teach Atman-doctrine, but it frames the Purana’s worldview in which the ordered cosmos is understood as sustained by the Divine.
No specific Yoga practice is taught in this line; it belongs to the Kurma Purana’s geography section, while Yoga and Pāśupata-oriented disciplines are emphasized more explicitly in the Upari-bhaga (including the Ishvara Gita chapters).
It does not explicitly mention Shiva–Vishnu unity; the verse focuses on the northern Varṣa-mountains, though the Kurma Purana overall integrates Shaiva-Vaishnava synthesis in its theological sections.