Bhūrloka-Vyavasthā — The Seven Dvīpas, Seven Oceans, and the Meru-Centered Order of Jambūdvīpa
रसेन तस्याः प्रख्याता तत्र जम्बूनदीति वै / सरित् प्रवर्तते चापि पीयते तत्र वासिभिः
rasena tasyāḥ prakhyātā tatra jambūnadīti vai / sarit pravartate cāpi pīyate tatra vāsibhiḥ
ആ ജംബൂവിന്റെ രസത്താൽ അവിടെ ‘ജംബൂനദി’ എന്ന നദി പ്രസിദ്ധമാണ്; അവിടെ നിന്ന് ഒരു ഒഴുക്ക് പുറപ്പെടുകയും അവിടത്തെ വാസികൾ അത് പാനം ചെയ്യുകയും ചെയ്യുന്നു।
Sūta (narrating Purāṇic cosmography to the sages at Naimiṣāraṇya)
Primary Rasa: adbhuta
Secondary Rasa: shanta
This verse is primarily cosmographical, describing Jambūdvīpa’s river Jambūnadī; it does not directly teach ātma-tattva, but it supports the Purāṇic view that the world-order (loka-vyavasthā) is sustained by divine, life-giving sources.
No specific yoga practice is stated in this verse; its relevance is indirect—Purāṇic sacred geography frames tīrtha and purity, which in the wider Kurma Purana supports disciplines like śauca (purity) and pilgrimage as auxiliaries to sādhana.
This verse does not explicitly mention Śiva or Viṣṇu; however, within the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis, such cosmography is presented as a single sacred order upheld by the one supreme reality revered through both traditions.