Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

न वै पश्यन्ति तं देवं मायया मोहिता जनाः / ततो ऽहं स्वात्मनो मूलं ज्ञापयन् पूजयामि तम्

na vai paśyanti taṃ devaṃ māyayā mohitā janāḥ / tato 'haṃ svātmano mūlaṃ jñāpayan pūjayāmi tam

മായയാൽ മോഹിതരായ ജനങ്ങൾ ആ ദേവനെ യഥാർത്ഥത്തിൽ കാണുന്നില്ല; അതിനാൽ എന്റെ സ്വാത്മത്തിന്റെ മൂലത്തെ അറിയിപ്പാൻ ഞാൻ അവനെ ആരാധിക്കുന്നു।

nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध/negation marker)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चय/खलु-अर्थे (emphatic particle)
paśyantithey see
paśyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु; पश्य-आदेश)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), परस्मैपद
tamhim
tam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); पुंलिङ्ग (Masculine); द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
devamthe god
devam:
Karma (कर्म/apposition to tam)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
māyayāby illusion
māyayā:
Karana (करण/instrument)
TypeNoun
Rootmāyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine); तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
mohitāḥdeluded
mohitāḥ:
Visheshana (विशेषण/modifier of janāḥ)
TypeAdjective
Rootmohita (प्रातिपदिक; muh धातु से क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past participle); पुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा (Nom.), बहुवचन (Plural)
janāḥpeople
janāḥ:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine); प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
tataḥtherefore
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/discourse connector)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; हेतौ/अनन्तरं (adverb: therefore/then)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun); प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
svātmanoḥof my own self
svātmanoḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootsva + ātman (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative); पुंलिङ्ग (Masculine); षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
mūlamroot; source
mūlam:
Karma (कर्म/object of jñāpayan)
TypeNoun
Rootmūla (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter); द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
jñāpayanmaking known; informing
jñāpayan:
Karta (कर्ता/agent as participial qualifier of aham)
TypeVerb
Rootjñap (ज्ञप् धातु, causative of jñā)
Formणिच्-प्रत्ययान्त (causative); शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान कृदन्त (present active participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन
pūjayāmiI worship
pūjayāmi:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpūj (पूज् धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
tamhim
tam:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन

Narratorial voice within the Purāṇic discourse (teaching-oriented passage affirming the hidden Deva beyond Māyā)

Primary Rasa: karuna

Secondary Rasa: shanta

D
Deva
M
Maya
A
Atman

FAQs

It implies the Supreme Deva is not grasped by ordinary perception when the mind is veiled by Māyā; realization requires revealing the root of the Self—pointing to an inner, foundational reality beyond appearances.

The verse emphasizes a jñāna-oriented movement (jñāpayan—making the root of the Self known) supported by bhakti (pūjayāmi—worship). In Kurma Purana’s idiom, this aligns with disciplined inner inquiry and devotion that pierce Māyā’s delusion.

By focusing on “that Deva” beyond Māyā and presenting worship as a means to reveal the Self’s source, it supports the Purāṇa’s non-sectarian thrust: the highest Lord is one, approached through integrated devotion and knowledge rather than rigid divine dualism.