Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 25 — Liṅga-māhātmya (The Chapter on the Liṅga): Hari’s Śiva-Worship and the Fiery Pillar Theophany

भ्राजमानं श्रिया दिव्यं युवानमतिकोमलम् / पद्माङ्घ्रिनयनं चारु सुस्मितं सुगतिप्रदम्

bhrājamānaṃ śriyā divyaṃ yuvānamatikomalam / padmāṅghrinayanaṃ cāru susmitaṃ sugatipradam

ദിവ്യശ്രീയിൽ ദീപ്തനായ, അത്യന്തം കോമളനായ യുവാവ്—പദ്മപാദവും പദ്മനയനവും ഉള്ളവൻ; മനോഹരൻ, മൃദുസ്മിതൻ, ഉത്തമ സുഖതി നൽകുന്നവൻ.

bhrājamānamshining
bhrājamānam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeVerb
Rootbhrāj (धातु)
Formशानच्-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present middle participle), आत्मनेपदी; पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
śriyāwith splendor / with Śrī
śriyā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootśrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन
divyamdivine
divyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdivya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
yuvānamyouthful
yuvānam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyuvan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
ati-komalamvery delicate
ati-komalam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootati-komala (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावसमासः—अति + कोमल (exceedingly tender)
padmāṅghrinayanamlotus-footed and lotus-eyed
padmāṅghrinayanam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootpadma-aṅghri-nayana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः—पद्मवत् अङ्घ्री (lotus-feet) + नयन (eyes) / 'lotus-feet-and-eyes' as descriptive compound
cārubeautiful
cāru:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootcāru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (indeclinable-like adjective used as subanta)
susmitamgently smiling
susmitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-smita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयसमासः—सु + स्मित (well-smiling)
sugatipradambestowing good destiny
sugatipradam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu-gati-prada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषसमासः—सुगतिं प्रददाति इति (giver of good destiny)

Narrator describing the divine form beheld (darśana) by the devotee/king in the Kurma Purana narrative frame

Primary Rasa: shringara

Secondary Rasa: shanta

V
Vishnu (Kurma/Narayana)
Ś
Śrī (Lakshmi)

FAQs

It points to the Supreme as the giver of “sugati” (the highest blessed end), indicating a transcendent Lord whose grace leads the seeker beyond ordinary fate toward liberation-oriented fulfillment.

The verse supports dhyāna-yoga through form-based contemplation (saguṇa-upāsanā): meditating on the Lord’s lotus-feet, lotus-eyes, radiance, and serene smile—classic visual supports for steadiness of mind and devotion in Purāṇic yoga.

While Vishnu’s form is described, the Kurma Purana’s broader synthesis treats such divine qualities as expressions of the one Supreme; this verse fits that non-sectarian tone by emphasizing grace and liberation rather than exclusivist identity claims.