Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 89

Viṣṇu at Upamanyu’s Āśrama: Pāśupata Tapas, Darśana of Śiva, and Boons from Devī

पश्य त्वमात्मनात्मानमात्मीयममलं पदम् / नावयोर्विद्यते भेद एवं पश्यन्ति सूरयः

paśya tvamātmanātmānamātmīyamamalaṃ padam / nāvayorvidyate bheda evaṃ paśyanti sūrayaḥ

സ്വന്തം ആത്മാവാൽ ആത്മാവിനെ ദർശിക്ക—നിന്റെ അമലമായ പദം. നമ്മിൽ ഭേദമില്ല; ജ്ഞാനികൾ ഇങ്ങനെ തന്നെയാണ് കാണുന്നത്.

पश्यsee
पश्य:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलोट् (imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, एकवचन, प्रथमा (nominative singular)
आत्मनाby the self
आत्मना:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, तृतीया (instrumental singular)
आत्मानम्the self
आत्मानम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (accusative singular)
आत्मीयम्one's own
आत्मीयम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआत्मीय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; विशेषण (qualifies पदम्)
अमलम्spotless, pure
अमलम्:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootअमल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया; विशेषण (qualifies पदम्)
पदम्state, abode, position
पदम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (accusative singular)
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
आवयोःbetween us two / of us two
आवयोः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्विवचनार्थे (dual reference), षष्ठी (genitive) / सप्तमी-सम्भाव्य; here genitive: ‘of us two/between us two’
विद्यतेexists
विद्यते:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootविद् (धातु) (सत्तायाम्)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; भावे प्रयोगः ‘exists’
भेदःdifference
भेदः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootभेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा (nominative singular)
एवम्thus
एवम्:
Visheshana (विशेषण/Adverbial qualifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (manner adverb)
पश्यन्तिsee
पश्यन्ति:
Kriya (क्रिया/Finite verb)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
सूरयःthe sages, the wise
सूरयः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसूरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (nominative plural)

Lord Kurma (Vishnu) instructing the seeker in a non-dual vision consistent with Shaiva–Vaishnava synthesis

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

A
Atman
S
Self
S
Sages (Sūrayaḥ)
K
Kurma (implied as speaker/Vishnu)

FAQs

It teaches direct Self-recognition: the pure (amala) state is realized by the Self itself, and the realized ones see no real difference between the individual self and the Lord.

The verse points to inward contemplative practice—ātma-darśana—where attention is withdrawn from external distinctions and fixed on the Self as the means and the goal, aligning with Pāśupata-oriented renunciation and knowledge (jñāna) leading to mokṣa.

By asserting “no difference between us,” it reflects the Purana’s non-sectarian, non-dual stance where supreme divinity is one—supporting Shaiva–Vaishnava unity rather than rivalry.